フランス語のportéはどういう意味ですか?
フランス語のportéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのportéの使用方法について説明しています。
フランス語のportéという単語は,ドア 、 扉 、 戸, 搭乗ゲート 、 搭乗口, 旗門, (蝶つがい付きの)留め金, 城門 、 関門 、 関, 信号回路, リフト, 論理回路, 門 、 入り口 、 出入り口, ~で運ばれた, 戸口、入り口, 玄関口, 報告された、伝えられた, 入り口、門戸、道, ~をはく, 運ぶ、持っていく, ~をする 、 はめる 、 つける, 身に着ける, 届く、達する, 〜を身につけて, ~を(のせて)運ぶ, ~を身につけている, ~を携帯する、身につける, ~を見せる、示す, ~を持つ, ~を車で運ぶ 、 牽引する, 手段, 道 、 通路, 入れ物 、 容器 、 ケース, 架、枠、ラック, 紙ばさみ、クリップボード, (団体の)代弁者、広報担当者、スポークスマン, 代弁者、スポークスマン, 不運、悪運, メガホン、拡声器, (女性の)スポークスパーソン、代弁者, 拡声器、ハンドマイク, 帽子掛け, 拡声器、メガホン, 指導者、啓蒙家, あおり止め、戸止め, 空母, お守り, たばこ用パイプ, コンテナ船, ガーターベルト、ストッキング留め, 帽子掛け, 荷台, 荷物棚, フレンチドア, フランス窓、観音開きの窓, 事務仕事をしている人、面白くない仕事をしている事務員, 石けん皿, タオル掛け, 傘立て, キーチェーン, 小銭入れ, カップホルダー, バインダー, はしごキャリア, 雑誌入れ, 顕微鏡スライド, 拡声器、メガホン、スピーカーコーン, 組織標本, タオル掛け、タオルホルダー, タオル掛け, 縁起物、お守り, 台木, 書見台, 幸運をもたらす, 縁起の悪いもの・人, (作り付けの)棚、台、ラック, 突出部、張り出し, 代弁者、スポークスマン, たいまつを持つ人, 党首、主導者、首領, マガジンラック, (女性用)財布 、 小銭入れ, サイクルキャリア, 空母、航空母艦, おくるみ, 解雇する、解任する, 文学に通じた、文学に明るい, カードケース、名刺入れ, 誹謗家、中傷屋, 名刺入れ, ワンショットメジャースタンド, スライドガラス, 行方不明の、消息不明の、失踪中の, 傘立て, 樹形状のものを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語portéの意味
ドア 、 扉 、 戸nom féminin (pièce, bâtiment) (建物、乗り物などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il a ouvert la porte puis est rentré dans la pièce. 彼はドア(or: 扉)を開け部屋の中へ歩いていった。 |
搭乗ゲート 、 搭乗口nom féminin (aéroport) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) John est allé à la mauvaise porte et a raté son vol. ジョンは搭乗ゲート(or: 搭乗口)を間違えて、フライトに乗り損ねた。 |
旗門nom féminin (Ski) (スキーの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le skieur a raté deux portes durant la course. |
(蝶つがい付きの)留め金(Sports de pagaie) (ボートのオールが外れるのを防ぐ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Fred a dû ajuster sa porte pour que la course soit équitable. |
城門 、 関門 、 関nom féminin (d'une muraille) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La porte de la muraille de la ville fermait au coucher du soleil. |
信号回路nom féminin (Électronique) (電子工学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
リフトnom masculin (Danse) (ダンス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
論理回路nom féminin (Électronique) (電子工学/回路の一種) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
門 、 入り口 、 出入り口nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les touristes sont entrés dans le château par l'entrée principale. |
~で運ばれたadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
戸口、入り口
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) レポーターの群れが、戸口にあふれていました。 |
玄関口(figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Istanbul est à la porte de l'Europe イスタンブールはヨーロッパの玄関口に位置する。 |
報告された、伝えられた
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
入り口、門戸、道(figuré) (概念的・比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'espère que ce travail sera pour toi une passerelle vers une grande carrière dans la mode. この仕事が、あなたにとってファッション界でキャリアを築いていく素晴らしい戸口になるように望んでいます。 |
~をはくverbe transitif (des vêtements) (腰から下の衣料品) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tout le monde porte des jeans de nos jours. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ウィリアムはネクタイをしている。 |
運ぶ、持っていく
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pourriez-vous porter cette table de la cuisine à la salle à manger ? このテーブルを台所からダイニングに運んでくれますか? |
~をする 、 はめる 、 つけるverbe transitif (des accessoires) (時計・アクセサリーなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le mari et la femme portent des alliances. その夫妻は指輪をしている(or: はめている、つけている)。 |
身に着けるverbe transitif (物を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il porte toujours un couteau pour se protéger. 彼はいつも護身用にナイフを身に着けている。 |
届く、達するverbe intransitif (son) (音が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les voix portent loin dans ce canyon. 渓谷では、声が遠くまで届く(or: 達する)。 |
〜を身につけてverbe transitif (un vêtement) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を(のせて)運ぶverbe transitif (transporter) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je porte mon fils sur mes épaules. |
~を身につけているverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les étudiants portent tous des sacs à dos. |
~を携帯する、身につける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Attention, il porte un flingue ! |
~を見せる、示す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を持つverbe transitif (un nom, un titre) (称号など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il porte le nom de son père. |
~を車で運ぶ 、 牽引する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Paul tira un cerf qu'il avait abattu jusqu'à son camion. |
手段(figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Kelly voyait l'éducation comme une porte ouverte sur une vie meilleure. |
道 、 通路(Géographie, figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) St. Louis constitue la porte de l'Ouest américain. |
入れ物 、 容器 、 ケース
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
架、枠、ラック(金属の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) マリアはラックにビンをきれいに並べた。 |
紙ばさみ、クリップボード
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai toujours une liste de choses à faire sur mon porte-bloc. |
(団体の)代弁者、広報担当者、スポークスマンnom masculin invariable (男性) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un porte-parole du gouvernement doit s'exprimer plus tard dans la journée. |
代弁者、スポークスマン(団体などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Chaque équipe doit désigner un porte-parole. |
不運、悪運nom masculin invariable (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
メガホン、拡声器
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(女性の)スポークスパーソン、代弁者
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
拡声器、ハンドマイク
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
帽子掛け
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
拡声器、メガホン
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
指導者、啓蒙家nom masculin (figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
あおり止め、戸止めnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
空母nom masculin invariable (軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le pilote a posé l'avion sur le pont du porte-avions. パイロットは空母のデッキに着陸した。 |
お守りnom masculin invariable (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Beaucoup de personnes ont toujours une patte de lapin ou un trèfle à quatre feuilles sur eux comme porte-bonheur. |
たばこ用パイプnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
コンテナ船nom masculin invariable (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ガーターベルト、ストッキング留めnom masculin invariable (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 私が若い頃はパンティーストッキングはまだなくて、女性はガーターベルトとストッキングを履いていました。 |
帽子掛けnom masculin (壁に打ち付けた) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
荷台nom masculin invariable (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai installé un porte-bagages sur mon vélo pour attacher ma sacoche. |
荷物棚nom masculin invariable (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je ne peux pas atteindre le porte-bagages, pouvez-vous monter mon sac, s'il vous plait ? 荷物を上げてもらえませんか?荷物棚に手が届きません。 |
フレンチドアnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les portes-fenêtres apportent beaucoup de lumière à la pièce. |
フランス窓、観音開きの窓nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
事務仕事をしている人、面白くない仕事をしている事務員nom masculin (fig) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
石けん皿nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Remets bien le savon dans le porte-savon sinon il va fondre dans douche. |
タオル掛け
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
傘立て
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
キーチェーンnom masculin invariable (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai acheté comme souvenir pour mon père un porte-clés de Paris. |
小銭入れnom masculin invariable (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
カップホルダーnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ma voiture a deux porte-gobelets. |
バインダー
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
はしごキャリアnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le camion est équipé d'une galerie porte-échelle. |
雑誌入れnom masculin invariable (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
顕微鏡スライド(de microscope) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
拡声器、メガホン、スピーカーコーンnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
組織標本nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
タオル掛け、タオルホルダーnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
タオル掛け
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
縁起物、お守りnom masculin (アクセサリー・小物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
台木(Botanique) (接ぎ木) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
書見台nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
幸運をもたらす(objet, nombre, chiffre) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) C'est ma pièce porte-bonheur. |
縁起の悪いもの・人nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Amy a dit à Tom : « Cet objet bizarre que tu as trouvé est un porte-malheur. Tu dois t'en débarrasser. » |
(作り付けの)棚、台、ラック
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Peux-tu prendre une casserole sur l'étagère et me la passer, s'il te plaît ? そこの棚からフライパンを取ってくれない? |
突出部、張り出し
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
代弁者、スポークスマンnom masculin et féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Depuis quand es-tu porte-parole pour le Parti républicain ? |
たいまつを持つ人nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
党首、主導者、首領nom masculin (figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le candidat entend être le porte-drapeau de la gauche populaire. |
マガジンラック
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(女性用)財布 、 小銭入れ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un portefeuille de bonne facture dispose de compartiments séparés pour les pièces et les billets, ainsi que de beaucoup de place pour les cartes bancaires. よい財布(or: 小銭入れ)には、お札と小銭を入れる別々のポケットがあって、クレジットカードを入れる場所もたくさんなければならない。 |
サイクルキャリアnom masculin invariable (sur une voiture) (自動車アクセサリ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
空母、航空母艦nom masculin invariable (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
おくるみnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
解雇する、解任する(un employé) (会社・仕事) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le patron a renvoyé Edward parce qu'il était toujours en retard. |
文学に通じた、文学に明るい(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ma tante est très littéraire : elle a toujours cité Shakespeare. 私のおばはとても文学に通じていて、いつもシェークスピアを引用していた。 |
カードケース、名刺入れnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai offert à mon père un porte-cartes plaqué or pour son anniversaire. |
誹謗家、中傷屋(familier : personne) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
名刺入れnom masculin invariable (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le gentleman m'a tendu une carte de visite de son joli porte-cartes en argent. |
ワンショットメジャースタンドnom masculin (bar) (酒ボトル用の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
スライドガラス(de microscope) (顕微鏡用の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le scientifique plaça la lame contenant l'échantillon sous la lentille du microscope. その科学者は、標本入りのスライドガラスを顕微鏡のレンズの下にセットした。 |
行方不明の、消息不明の、失踪中の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) On n'a jamais revu le soldat disparu. |
傘立てnom masculin invariable (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) De nombreux magasins disposent d'un porte-parapluies. |
樹形状のものnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je viens d'acheter un ancien porte-chapeau. |
フランス語を学びましょう
フランス語のportéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
portéの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。