フランス語のpousséはどういう意味ですか?
フランス語のpousséという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのpousséの使用方法について説明しています。
フランス語のpousséという単語は,ひこばえ, 新芽, 若枝[葉], 若茎, 茂み, 芽 、 新芽, 押す 、 押しつける, 大きくなる, いきむ, 押す、押しのける, ~を押す 、 押し付ける, 駆り立てる、推進する, 〜を押す, ~をかりたてる、せきたてる, 押し開ける, かき分ける, ひろがる、ばらける, 一気に伸びる, ~が伸びる, 背が伸びる, 押す, せきたてて~させる, 育つ 、 生える 、 成長する, 生える, 押し込む、強く押す, 強制する 、 急き立てる, …から…が生える, 押すこと、突くこと, のぼる, 実が付く、実がなる, ~を発する, ~を滑らす, ~を勧誘する, ~を動かす、押す, 育成する、育む, 育つ 、 成長する 、 伸びる, 引き上げる, ~を口に出す、発する, 押す 、 突く, 押すこと, ~を押す 、 押しやる 、 押しのける, ~をあおる、煽動する、駆り立てる, ~を(歩かせるように)少しずつ動かす, ~を~に敷衍する、~を~に拡張する, ~を~するよう促す、~を~するようしむける, 押しのける、突き飛ばす, ~を急いで移動させる, ~を…する気にさせる、~に…する動機を与える, ~を前進させる, ~を行動に駆り立てる, 脇へ押しのける, 人力車, 人力三輪車, 草やぶの多い、草の生い茂った, 行き当たりばったりの、出たとこ勝負の, 人力車, タケノコ, シャープペンシル、シャーペン, 緑豆スプラウト、もやし, 木になる果実, ~で吹き飛ばされるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語pousséの意味
ひこばえnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le botaniste a étudié l'effet du produit chimique sur le développement des pousses. |
新芽nom féminin (Botanique) (植物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) À partir des huit graines, nous avons obtenu cinq pousses. |
若枝[葉](Botanique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous avons pris une pousse de la plante pour faire une bouture. |
若茎(Botanique) (アスパラガス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
茂み
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Des buissons ont poussé près de la rivière. |
芽 、 新芽(植物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le jardinier était heureux de voir les nouveaux germes (or: nouvelles pousses) apparaître au printemps. |
押す 、 押しつけるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a poussé la table pour la changer de place. 彼はテーブルを押して動かした。 |
大きくなるverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les semis poussent au début de la saison de croissance. Papy dit toujours qu'on a poussé depuis la dernière fois qu'il nous a vus. |
いきむverbe intransitif (Accouchement) (出産) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
押す、押しのけるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Si vous voulez sortir, il faut pousser la porte plutôt que de la tirer. L'homme impoli poussa les gens hors de sa route. 外に出るには、ドアを引くのではなくて押さなくてはならない。その無礼な男性は通行人を押しのけて進んだ。 |
~を押す 、 押し付けるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Robert a poussé la porte avec son épaule et a finalement réussi à l'ouvrir. ロバートは肩で扉を押し、遂に開けることに成功した。 |
駆り立てる、推進するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Maria a parlé avec son cœur, ne sachant pas ce qui la poussait, mais incapable de s'en empêcher. |
〜を押すverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Trevor est entré dans le supermarché en poussant le Caddie®. |
~をかりたてる、せきたてるverbe intransitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La perspective d'un bon repas à son arrivée l'a poussé à avancer. |
押し開ける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
かき分ける(1 personne) (人波を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Linda poussa et poussa jusqu'à ce qu'elle parvînt au devant de la foule. |
ひろがる、ばらける(arbre) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
一気に伸びるverbe intransitif (figuré, familier) (身長が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il est resté petit jusqu'à l'adolescence, puis il a poussé d'un coup. |
~が伸びる(cheveux) (髪) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
背が伸びるverbe intransitif (figuré : personne) Mon fils a vraiment poussé depuis qu'il est ado. |
押す(une porte, une voiture,...) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a fallu pousser la voiture jusqu'au garage le plus proche alors qu'il pleuvait. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ミキサーのスタートボタンを押しなさい。 |
せきたてて~させるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
育つ 、 生える 、 成長する(végétaux) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Rares sont les arbres qui poussent dans le désert. 砂漠で育つ(or: 成長する)木は少ない。 |
生えるverbe intransitif (cheveux, poils,...) (毛が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) J'essaie d'épiler mes sourcils dès qu'ils poussent. |
押し込む、強く押すverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tina a poussé Bernard hors de son chemin. // Le rugbyman a poussé son adversaire. |
強制する 、 急き立てるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'homme étrange au coin de la rue essayait de pousser les passants à acheter de la cocaïne. |
…から…が生えるverbe intransitif Un nouveau bourgeon pousse sur la tige principale de la plante. Un poil poussait sur le nez de la sorcière. |
押すこと、突くこと
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Pousser la voiture l'a finalement aidée à démarrer. |
のぼるverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) On essaie de faire pousser les roses le long du treillage. |
実が付く、実がなるverbe intransitif (fruit) (果樹) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) J'avais beaucoup de fleurs sur mes piments cette année mais les fruits n'ont pas poussé. |
~を発する(un cri, un soupir) (声など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a poussé un cri et s'est mis à courir vers elle. |
~を滑らすverbe transitif (ouvrir ou fermer) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle poussa doucement la porte pour la fermer. |
~を勧誘するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le duc avait poussé un de ses servants à commettre le vol. |
~を動かす、押すverbe transitif (車輪の付いたもの) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Steve poussait la poussette sur le trottoir. |
育成する、育むverbe transitif (des enfants, à apprendre) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
育つ 、 成長する 、 伸びる(personne) (大きくなる) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Quand elle aura atteint l'âge de la puberté, elle grandira. 思春期に彼女は背が伸びるだろう。 |
引き上げる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Rick a soulevé Amy hors de l'eau. リックはエイミーを水から引き上げた。 |
~を口に出す、発する(un son) (言葉など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
押す 、 突く
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) みんなで押したが、ダメだった。倒木はびくともしなかった。 |
押すこと
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Edward, en poussant (or: bousculant) Larry, lui a fait perdre l'équilibre. |
~を押す 、 押しやる 、 押しのけるverbe transitif (乱暴に押すこと) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Helen a poussé la chaise hors de son chemin. |
~をあおる、煽動する、駆り立てるverbe transitif (人や感情) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le juge donna aux émeutiers des peines plus légères qu'aux meneurs qui les y avaient poussés. |
~を(歩かせるように)少しずつ動かすverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) On va pousser (or: traîner) cette lourde étagère au lieu de la porter. |
~を~に敷衍する、~を~に拡張するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Poussons (or: Développons) cette idée jusqu'à sa conclusion logique. |
~を~するよう促す、~を~するようしむけるverbe transitif (influencer) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Une lettre de sa mère le poussa à rentrer chez lui après des années passées à l'étranger. |
押しのける、突き飛ばすverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を急いで移動させるverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La sécurité a poussé le politicien hors de la pièce après la tentative d'assassinat. |
~を…する気にさせる、~に…する動機を与えるverbe transitif (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Comment pouvons-nous motiver (or: inciter) les élèves à travailler plus dur ? どうしたら生徒達にもっと勉強する気にさせることが出来るだろうか? |
~を前進させるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Qu'est-ce qui propulse ces minuscules créatures à travers l'eau ? |
~を行動に駆り立てるverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
脇へ押しのけるverbe transitif (人や物を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les ouvriers ont poussé la vieille voiture en panne hors de la route. |
人力車
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Au lieu de conduire une moto, nous avons loué un pousse-pousse pour nous emmener au marché de nuit. |
人力三輪車nom masculin invariable (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
草やぶの多い、草の生い茂った
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
行き当たりばったりの、出たとこ勝負の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
人力車nom masculin (voiture à bras) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
タケノコnom féminin (食べ物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous avons commandé un sauté de poulet avec des brocolis et des pousses de bambou. 私たちは、鶏肉のブロッコリーとタケノコ炒めをオーダーした。 |
シャープペンシル、シャーペン
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
緑豆スプラウト、もやしnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
木になる果実nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~で吹き飛ばされる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Un sac en papier est passé, poussé par le vent. 紙袋が風で吹き飛ばされた。 |
フランス語を学びましょう
フランス語のpousséの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
pousséの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。