フランス語のviveはどういう意味ですか?
フランス語のviveという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのviveの使用方法について説明しています。
フランス語のviveという単語は,賢い, 理解[学習]が早い, 痛いところ、敏感なところ, キビキビした 、 てきぱきした, 強烈な 、 鮮やかな, 鮮明な 、 あざやかな, 元気の良い、活発な, ギラギラする 、 赤々と輝く, 元気のよい、威勢のよい, てきぱきした、きびきびした, 陽気な、快活な、活発な, 活発な、元気な, きびきびした, 光り輝く、強い光を放つ, 鮮やかな, 刺すような, 活気のある、爽快な, 活発な、精力的な, 快活な、元気いっぱいの, 鮮やかな, 下品な、品のない、際どい, 頭の回転が速い、頭の切れる, 燃え盛る、めらめら燃える, 厳しい、辛らつな, 鮮やかな, 激しい 、 鋭い, 鮮明な、あざやかな, 機知に富む 、 融通の利く, 柔軟な 、 融通がきく 、 順応性がある, てきぱきした, 痛切な、切実な, 鮮やかな、鮮烈な, よく進む, 頭の回転の速い、頭の切れる, 鋭い、犀利な、怜悧な, 元気よく, 活発な、快活な, 活発な、生き生きした, ぶっきらぼうな、ぶしつけな, 濃い, 活発な、生き生きした, 激しい 、 猛烈な 、 強烈な 、 ひどい, 活発な, 鋭い, 刺すような, 濃い, 遊戯的な、遊び好きな, 刺すような、しみる、チクチクする, 動きのすばやい、スピードのある, 意気盛んな、意気軒昂な、精力的な, メラメラ燃えている, 万歳, 万歳!, 生息する, ~を体験[経験]する, 生きている 、 生き延びる 、 生き長らえる, ~を経験する, 人生を楽しむ、楽しく暮らす, かなえる, 生きていく 、 暮らす 、 切り盛りする 、 切り抜ける 、 やっていく, 生き延びる, 住む, ~を過ごす 、 経験する, ~に耐える, 住む 、 居住する 、 生活する, 存在する 、 存続する 、 ある 、 いる, ~で生きていく、~で暮らしていく, ~の(な)生活をする, (感情的・身体的な状態を)経験・体験する、(背負って)生きる, ~の生活をする, 熱心、熱中、熱意、情熱, 簡潔な、簡にして要を得た, 物分かりが早い、頭の回転が速い, 焼死する, 頭の回転が速い, 水銀を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語viveの意味
賢いadjectif (esprit) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Viola a l'esprit vif et la répartie facile. |
理解[学習]が早いadjectif (compréhension) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'est un élève très vif. |
痛いところ、敏感なところnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Touché au vif, elle sortit de la pièce en trombe. |
キビキビした 、 てきぱきした
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Marcia marche à vive allure. |
強烈な 、 鮮やかなadjectif (couleurs) (色) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les tons vifs du tableau attiraient l'œil. |
鮮明な 、 あざやかなadjectif (色) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les couleurs vives du coucher de soleil étaient belles à contempler. |
元気の良い、活発な(人の性質) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) 私の元気のよい伯母には、誰もが笑顔になります。 |
ギラギラする 、 赤々と輝く(couleur) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La description détaillée que l'écrivain a faite du coucher de soleil a imprimé une image vive dans mon esprit. |
元気のよい、威勢のよい(人や動物が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
てきぱきした、きびきびした
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
陽気な、快活な、活発な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
活発な、元気な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
きびきびしたadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
光り輝く、強い光を放つadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
鮮やかなadjectif (couleur) (色) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les randonneurs portent des vestes aux couleurs vives afin d'être visible des chasseurs. |
刺すような(douleur) (痛み) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) J'ai tout à coup senti une vive douleur à la jambe. |
活気のある、爽快なadjectif (allure) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
活発な、精力的なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
快活な、元気いっぱいのadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
鮮やかなadjectif (couleur) (色) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tu ne peux pas la louper : elle porte un haut rose vif. 彼女を見逃しちゃだめだよ:彼女は鮮やかなピンク色のトップスを着ているよ。 |
下品な、品のない、際どい(humour) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les remarques crues de Josie ont choqué toute la table. 彼女の下品な(or: 際どい)発言にテーブルにいるみんなが色を失った。 |
頭の回転が速い、頭の切れるadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
燃え盛る、めらめら燃える(feu) (火が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le feu vif a détruit une douzaine de maisons. |
厳しい、辛らつな(personne : positif) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
鮮やかなadjectif (couleurs) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les couleurs vives ressortent bien sur un fond clair. 鮮やかな色彩が、薄い色の背景に、実によく映えている。 |
激しい 、 鋭い(douleur) (程度が強い) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) J'ai une douleur vive dans le dos. 私は背中に激しい(or: 鋭い)痛みを感じる。 |
鮮明な、あざやかなadjectif (couleur) Ce tableau est plein de couleurs vives. |
機知に富む 、 融通の利くadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Avec son esprit vif, Kelsey réussira bien à l'université. |
柔軟な 、 融通がきく 、 順応性があるadjectif (esprit) (思考) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'esprit vif de Gavin a rapidement trouvé une solution au problème. |
てきぱきしたadjectif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Zeke était vif : Wally parvenait tout juste à le suivre. |
痛切な、切実なadjectif (souvenir) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Glenn a été frappé par le souvenir vif de son bonheur passé. |
鮮やかな、鮮烈な(色彩) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La nouvelle voiture de Claire est rouge vif. |
よく進むadjectif (ボートが) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le bateau était vif et facile à naviguer. |
頭の回転の速い、頭の切れるadjectif (figuré : esprit) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
鋭い、犀利な、怜悧な(esprit) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tania, avec son esprit vif, a fait rire tout le monde à table. |
元気よくadjectif (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le sergent a crié : « Au pas vif, jeunes hommes ! » |
活発な、快活な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
活発な、生き生きした
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ぶっきらぼうな、ぶしつけな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
濃い(色) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les murs étaient peints avec des couleurs intenses et vives. |
活発な、生き生きした
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
激しい 、 猛烈な 、 強烈な 、 ひどい(douleur, problème) (痛み) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le patient se plaignait d'une douleur aiguë dans la cuisse. |
活発な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
鋭い(personne) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
刺すような(vent, air, froid) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Un froid pénétrant lui glaçait les mains et le visage. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 刺すような風が吹いていて、軽いジャケットでは防げなかった。 |
濃い(ton, couleur) (色が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le tableau était composé de teintes chaudes. |
遊戯的な、遊び好きな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
刺すような、しみる、チクチクするadjectif (douleur) (痛みなど) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La morsure de cette vipère irradiait ma jambe d'une douleur aigüe (or: vive, cinglante). |
動きのすばやい、スピードのあるadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
意気盛んな、意気軒昂な、精力的な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
メラメラ燃えている(lumière) |
万歳
La foule cria d'une seule voix : « Vive le roi ! » |
万歳!
Vive la vie ! |
生息するverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Cette espèce vit principalement dans l'Amazone. |
~を体験[経験]する(une expérience) (つらいこと・試練など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
生きている 、 生き延びる 、 生き長らえる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Oui, il vit toujours. Il doit avoir quatre-vingt-dix ans. はい、彼はまだ生きています。90歳になるはずです。 |
~を経験する(une expérience) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle a vécu le pire moment de sa vie dans cette prison. 彼女はあの刑務所で、人生最悪の時を経験した。この国はかつてない好況を経験している。 |
人生を楽しむ、楽しく暮らすverbe intransitif (profiter de la vie) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Vous ne pouvez pas travailler toute votre vie ; il vous faut vivre ! 一生働くことなんて出来ないよ、人生を楽しまないと! |
かなえるverbe transitif Il a encouragé ses élèves à vivre leurs rêves. |
生きていく 、 暮らす 、 切り盛りする 、 切り抜ける 、 やっていく(mener sa vie) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Deux postes à plein temps, ce n'est pas une vie. フルタイムの仕事2つなんてやっていけない。 |
生き延びる(soutenu) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ils ont subsisté pendant des années en ne mangeant presque que du riz. |
住む(soutenu) (古風) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le vieil homme demeure dans une cabane au milieu des bois. 老人は森の中の小屋に住んでいる。 |
~を過ごす 、 経験する(du temps,...) (経験する) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) 私の息子たちは、南米で冒険の時を過ごしている。 |
~に耐える(une modification, transformation...) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
住む 、 居住する 、 生活するverbe intransitif (résider) (人) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Lucas vit (or: habite) au deuxième étage. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. サソリは砂漠に生息する。 |
存在する 、 存続する 、 ある 、 いる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les cafards vivent (or: existent) depuis des millions d'années. ゴキブリは何百万年もの間、存続している。 |
~で生きていく、~で暮らしていくverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) De nombreux peuples vivent (or: subsistent) avec moins d'un dollar par jour. 世界の多くの人々が1日1ドル以下で生活している。 |
~の(な)生活をするverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) De nombreux moines vivent (or: mènent) une vie de spartiate. 多くの僧侶が厳格な生活をしている。 |
(感情的・身体的な状態を)経験・体験する、(背負って)生きるverbe intransitif (expérience) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il vit (or: revit) toujours la guerre dans sa tête. 彼は未だに戦争を背負って生きている。 |
~の生活をするverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il vit (or: mène) une vie morale, à l'image de ses paroles. 彼は道徳的な生活について話す通りの道徳的な生活をしている。 |
熱心、熱中、熱意、情熱
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sa passion pour la langue fait d'elle une grande relectrice. |
簡潔な、簡にして要を得た(slogan) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Bob prépare et rédige des textes de présentation percutants pour de nouveaux livres. |
物分かりが早い、頭の回転が速い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
焼死するadjectif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
頭の回転が速いlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cher ami, c'est agréable de parler avec quelqu'un d'aussi vif d'esprit ! |
水銀nom masculin (元素) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス語を学びましょう
フランス語のviveの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
viveの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。