インドネシア語
インドネシア語のkitab pengkhotbahはどういう意味ですか?
インドネシア語のkitab pengkhotbahという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,インドネシア語でのkitab pengkhotbahの使用方法について説明しています。
インドネシア語のkitab pengkhotbahという単語は,コヘレトの言葉, コヘレトの言葉を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語kitab pengkhotbahの意味
コヘレトの言葉
|
コヘレトの言葉noun |
その他の例を見る
Dalam menjelaskan hal ini, penulis kitab Pengkhotbah yang terilham mengatakan, ”Dan debu kembali menjadi tanah seperti semula dan roh kembali kepada Allah yang mengaruniakannya.” —Pengkhotbah 12:7. その結果について,伝道の書の筆者は霊感のもとにこう説明しています。「 そのとき,塵はかつてそうであったように地に帰り,霊もこれをお与えになったまことの神のもとに帰る」― 伝道の書 12:7。 |
11 Sebagai perbandingan dari kata penutup yang cocok dengan panjang bahan, perhatikan kata penutup yang singkat untuk seluruh kitab Pengkhotbah yang terdapat di Pengkhotbah 12:13, 14, dan bandingkan ini dengan Khotbah Yesus di Bukit dan kata penutupnya di Matius 7:24-27. 11 本論の資料の長さと結論のそれとを比較する例として,伝道之書 12章13,14節にしるされている,その書全体の短い結論に注目し,次いでその結論とイエスの山上の垂訓およびマタイ伝 7章24‐27節のイエスの結論とを比べてください。 |
Seorang nabi dalam Kitab Mormon dan penulis dari beberapa khotbah dalam kitab 2 Nefi dan Yakub (2 Ne. 『モルモン書』の 中 の 預言者。 |
(Efesus 2:1-4; 5:15-20) Penulis yang terilham dari kitab Pengkhotbah merasa demikian, ”Aku memuji kesukaan, karena tak ada kebahagiaan lain bagi manusia di bawah matahari, kecuali makan dan minum dan bersukaria. Itu yang menyertainya di dalam jerih payahnya seumur hidupnya yang diberikan Allah kepadanya di bawah matahari.” エフェソス 2:1‐4; 5:15‐20)霊感を受けて「伝道の書」を書いた筆者は,そのように考えました。「 わたしは歓ぶことを自らほめた。 人間にとって,食べ,飲み,歓ぶこと,そして,まことの神が日の下で彼らにお与えになった命の日の間,その骨折りのうちに歓びが彼らに伴うことに勝るものは日の下に何もないからである」。( |
Beberapa petikan yang paling digemari dari Alkitab ditemukan dalam Kitab Matius, termasuk Khotbah di Bukit dan banyak perumpamaan, ajaran, dan mukjizat Yesus Kristus. イエス・キリストによる山上の垂訓,多くのたとえ話や教え,奇跡など,聖書の中で最も愛されている聖句の数々がマタイによる福音書に収められています。 |
Kitab Mormon mencatat: “Pengkhotbah tidak lebih baik daripada pendengar, tidak juga pengajar lebih baik sedikit pun daripada yang belajar; dan demikianlah mereka semuanya setara” (Alma 1:26; penekanan ditambahkan). このように,彼らは皆,平等であった。」( アルマ1:26,強調付加) |
(Pengkhotbah 4:6, Kitab Suci Komunitas Kristiani) Tanpa tidur yang cukup, kamu tidak bakal fit untuk beraktivitas! 伝道の書 4:6)寝不足だと,いつもの調子が出なくなるでしょう。 |
Selanjutnya adalah Kitab Mazmur, lalu Amsal, lalu Pengkhotbah, dan Kidung Agung. そのため天台宗(台密)、真言宗(東密)の金剛界、大蔵界の修法に用いる経典が用いられる。 |
Ia ”menaruh keabadian dalam hati kita”, kata Pengkhotbah 3:11. —Kitab Suci Komunitas Kristiani. 伝道の書 3章11節に,神は「人の心に永遠を与えられた」と記されているとおりです。 ―「新改訳」,新改訳聖書刊行会。 |
(Pengkhotbah 4:6, Kitab Suci Komunitas Kristiani) Kalau kamu kurang tidur, kamu bakal lesu sewaktu beraktivitas! 伝道の書 4:6)睡眠が足りないと,体調が悪くなります。 |
Ia menyimpulkan bahwa segala yang dilakukan orang ”tak berarti dan mengejar angin”. —Pengkhotbah 2:17, Kitab Suci Komunitas Kristiani. ―伝道の書 2:17,「新共同訳」,共同訳聖書実行委員会。 |
Beberapa manuskrip Kitab-Kitab Yunani Kristen adalah bahan khotbah, yaitu beberapa bagian Alkitab yang dipilih untuk dibacakan pada acara keagamaan. クリスチャン・ギリシャ語聖書のある写本は聖書日課,つまり礼拝の際に使う聖書の抜粋された章句です。 |
Meskipun demikian, khotbah itu memuat lebih dari 20 kutipan dari Kitab-Kitab Ibrani dan lebih dari 50 perumpamaan. とはいえ,その訓話にはヘブライ語聖書からの引用が20以上,比喩表現が50余り含まれています。 |
Khotbah dan pembahasan bersama hadirin berdasarkan kata pengantar Menyelidiki Kitab Suci Setiap Hari —2009. 日ごとに聖書を調べる ― 2009」の前書きに基づく,話および聴衆との討議。 |
12. (a) Berkenaan cara yang biasa Yesus lakukan bila mengacu kepada Kitab-Kitab Ibrani, perubahan apa yang ia buat dalam Khotbah di Bukit, dan mengapa? 12 (イ)山上の垂訓の中でイエスは,ヘブライ語聖書を参照していることを示すいつもの方法を変えて,どんな方法を用いておられますか。 |
Penulis kitab Pengkhotbah menggambarkan akibat dari cara hidup demikian, dengan mengatakan, ”segala sesuatu adalah sia-sia.” 伝道之書の筆者はそうした生き方の結果を描写して,「空の空! すべては空である」と述べています。( |
2 Meskipun Khotbah di Gunung mungkin disampaikan dalam waktu kurang dari setengah jam, khotbah ini memuat 21 kutipan dari delapan buku dalam Kitab-Kitab Ibrani. 2 山上の垂訓は,30分足らずで語られたかもしれませんが,ヘブライ語聖書の八つの書からの21の引用を含んでいます。「 |
Kitab Mormon mencatat bahwa “dia adalah seorang Anti-Kristus karena dia mulai berkhotbah kepada orang-orang menentang nubuat-nubuat ... mengenai kedatangan Kristus” (Alma 30:6). その男は反キリストであった。 彼は預言者たちがキリストの来臨について語った預言に反対して,民に教えを説き始めた。」( |
Berlawanan dengan kesimpulan semacam itu, sidik jari Allah ada di seantero Kitab Mormon, sebagaimana dibuktikan oleh kebenaran-kebenaran doktrinnya yang agung, khususnya khotbah-khotbah mumpuninya mengenai Pendamaian Yesus Kristus. そのような結論を出したとしても,モルモン書にはあらゆる場面で神が残された形跡を見ることができます。 その壮大な教義上の真理,特にイエス・キリストの贖罪に関する傑出した説教の数々がその証拠となっています。 |
(Jawaban dapat mencakup Kitab Mormon, Ajaran dan Perjanjian, Mutiara yang Sangat Berharga, Terjemahan Joseph Smith [terhadap Alkitab], dan khotbah-khotbah Nabi sendiri). 答えとしては,モルモン書,教義と聖約,高価な真珠,聖書のジョセフ・スミス訳,預言者自身の説教などが含まれる。) |
Undanglah siswa untuk membaca kotak berjudul “Gunakan Kitab Mormon untuk Menegaskan Kebenaran Pemulihan,” yang terdapat di bagian atas halaman 44 dari Mengkhotbahkan Injil-Ku. わたしの福音を宣べ伝えなさい』の39ページ中央下にある「モルモン書を活用して,回復が真実であることを確かなものとする」という表題の欄を生徒たちに読んでもらいます。 |
(Matius 4:4) Oleh karena itu, dalam Khotbahnya di Gunung, ia mengemukakan 21 kutipan dari delapan buku yang berbeda dari Kitab-Kitab Ibrani. マタイ 4:4)山上の垂訓では,ヘブライ語聖書中の別々の八つの書から21の引用をしておられます。 |
Sudah jelas, bicara mengenai buku, suatu pernyataan yang dibuat kira-kira 3.000 tahun yang lalu masih tetap berlaku, ”Akan hal menghimpunkan kitab itu tiadalah kesudahannya dan membaca banyak-banyak itu memenatkan tubuh.”—Pengkhotbah 12:12, Klinkert. これで明らかなとおり,書物については,3,000年ほど昔に語られた次の言葉が今日でもそのまま当てはまります。「 多くの書物を作ることには終わりがなく,それに余りに専念すると体が疲れる」― 伝道の書 12:12。 |
Mintalah siswa membuka halaman 43 dalam Mengkhotbahkan Injil-Ku, dan suruhlah seorang siswa membacakan dengan lantang paragraf pertama di bagian “Kitab Mormon: Satu Kesaksian Lagi tentang Yesus Kristus.” 生徒たちに『わたしの福音を宣べ伝えなさい』の39ページを開いてもらい,一人の生徒に「モルモン書─イエス・キリストについてのもう一つの証」の項の最初の段落を声に出して読んでもらいます。 |
* Lihat juga Air Hidup; Aku Ada; Alfa dan Omega; Anak Domba Allah; Anak Sulung; Awal; Batu Karang; Batu Penjuru; Darah; Diperanakkan; Gembala Yang Baik; Golgota; Iman; Imanuel; Jalan; Juruselamat; Kasih Karunia; Ke-Allah-an; Kebangkitan; Kedatangan Kedua Yesus Kristus; Kejatuhan Adam dan Hawa; Kenaikan; Khotbah di Bukit; Kitab-Kitab Injil; Kurban; Maria, Ibu dari Yesus; Mempelai Laki-Laki; Mesias; Pembebas; Penciptaan; Pendamaian; Penebus; Penebusan; Pengacara; Pengampunan akan Dosa-Dosa; Penghibur; Penyaliban; Perantara; Pertobatan; Perubahan Rupa—Perubahan rupa Kristus; Putra Manusia; Rencana Penebusan; Roti Kehidupan; Sakramen; Salib; Suara Hati; Tanpa Akhir; Terang Kristus; Tuhan; Ular Kuningan; Yang Diurapi; Yehova * 「 贖 あがな い, 贖 あがな う」; 「 贖 あがな い主」; 「 贖 あがな い の 計画」; 「油 注がれた 者」; 「アルパ と オメガ」; 「イエス・キリスト の 再臨」; 「生ける 水」; 「命 の パン」; 「岩」; 「インマヌエル」; 「生まれる,産む,もうける」; 「エホバ」; 「解放 者」; 「悔い改め」; 「神,神会」; 「神 の 小羊」; 「犠牲」; 「ゴルゴタ」; 「山上 の 垂訓」; 「主」; 「十字架」; 「十字架 の 刑」; 「昇天」; 「 贖罪 しょくざい 」; 「信仰」; 「救い主」; 「隅 の 石」; 「創造,創造 する」; 「堕落(アダム と エバ の)」; 「血」; 「 仲保者 ちゅうほしゃ 」; 「長子, 初子 ういご 」; 「罪 の 赦 ゆる し」; 「慰め主,助け主」; 「初め」; 「花婿」; 「光,キリスト の 光」; 「羊飼い」; 「人 の 子」; 「福音書」; 「復活」; 「蛇(青銅 の)」; 「弁護 者」; 「 変貌 へんぼう 」; 「マリヤ(イエス の 母)」; 「道」; 「無窮」; 「恵み」; 「メシヤ」; 「良い 羊飼い」; 「良心」; 「わたし は 有る」; 「 聖餐 せいさん 」; 「 変貌 へんぼう -キリスト の 変貌 へんぼう 」 参照 |
インドネシア語を学びましょう
インドネシア語のkitab pengkhotbahの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、インドネシア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
インドネシア語の更新された単語
インドネシア語について知っていますか
インドネシア語はインドネシアの公用語です。 インドネシア語は、1945年にインドネシアの独立宣言で公式に識別された標準的なマレー語です。マレー語とインドネシア語はまだ非常に似ています。 インドネシアは世界で4番目に人口の多い国です。 インドネシア人の大多数は流暢なインドネシア語を話し、その割合はほぼ100%であるため、世界で最も広く話されている言語の1つになっています。