イタリア語のannullareはどういう意味ですか?

イタリア語のannullareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのannullareの使用方法について説明しています。

イタリア語annullareという単語は,~を取り消す 、 元に戻す, 中止する 、 取りやめる 、 キャンセルする, ~を元に戻す, 〜に消印を押す, ~を無効にする, ~を無にする, ~を取り消す、無効にする, ~を取りやめる、中止する, ~を中断する、やめる、取りやめる, ~を無効にする 、 廃棄する 、 取り消す 、 却下する, ~を無効にする, ~を元に戻す、~を取り消す、~を覆す, ~を取り消す, ~を覆す, ~を撤回する、取り消す, ~を中止する、打ち切る、取りやめる, 免除する、軽減する, ~を取り消す 、 ~を無効にする, ~を無効にする, ~を取り消す、撤回する, ~を消し去る、拭い去る、取り除く, ~を補う、~を埋め合わせる、取り返す、代わりに, 撤回命令, ~を破棄する, 〜をやめる, ~を撤廃する、廃絶する, ~を取り消す、~を無効にする 、~を取りやめる, 解消する、取り消す, ~から脱退する、~から脱会するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語annullareの意味

~を取り消す 、 元に戻す

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (コンピュータ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il cambio di formattazione era un disastro, quindi Kirsty lo annullò.

中止する 、 取りやめる 、 キャンセルする

verbo transitivo o transitivo pronominale (disdire) (行事・イベントを中止する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I responsabili hanno cancellato la partita a causa della pioggia.
主催者は、雨のため試合を中止した(or: 取りやめた)。

~を元に戻す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se Tom è arrabbiato è colpa tua: sei stato tu, quindi ora sei tu che devi trovare un modo per tornare indietro!

〜に消印を押す

verbo transitivo o transitivo pronominale (rendere nullo) (郵便)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'ufficio postale ha invalidato il francobollo e consegnato la lettera.

~を無効にする

verbo transitivo o transitivo pronominale (無効にする)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La legge ha lo scopo di annullare una sentenza vecchia di cent'anni.
この法律は100年前の判決の無効にする目的だ。

~を無にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Entrambe le parti concordarono di rendere nullo il contratto.

~を取り消す、無効にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を取りやめる、中止する

verbo transitivo o transitivo pronominale (計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La scampagnata cittadina annuale è stata annullata per pioggia.

~を中断する、やめる、取りやめる

verbo transitivo o transitivo pronominale (実行など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I tecnici hanno annullato il lancio dopo che sono falliti due test.
技術者達はテストに二度失敗し、その実行を取りやめた。

~を無効にする 、 廃棄する 、 取り消す 、 却下する

verbo transitivo o transitivo pronominale (決定、判決、告発など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il giudice ha annullato il verdetto.

~を無効にする

verbo transitivo o transitivo pronominale (支払いなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La revisione del processo ha reso nulli gli effetti della prima sentenza.

~を元に戻す、~を取り消す、~を覆す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il governo ha annullato il suo provvedimento sulla tassazione degli alcolici.
政府は酒税の政策を取り消した。

~を取り消す

verbo transitivo o transitivo pronominale (法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La corte suprema ha annullato le leggi di stato sulla segregazione.

~を覆す

(規則など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を撤回する、取り消す

(法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を中止する、打ち切る、取りやめる

(figurato: abbandonare) (計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Prima abortiamo questo progetto inutile, meglio è.
このばかげた計画をいち早く辞めるにこした事はない。

免除する、軽減する

(debiti)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を取り消す 、 ~を無効にする

verbo transitivo o transitivo pronominale (約束、許可などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'azienda ha annullato l'offerta di impiego quando si è resa conto che il candidato aveva dichiarato il falso nel suo curriculum.

~を無効にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il giudice invalidò il verdetto di colpevolezza e liberò l'imputato.

~を取り消す、撤回する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を消し去る、拭い去る、取り除く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il bombardamento ha cancellato il villaggio indifeso.

~を補う、~を埋め合わせる、取り返す、代わりに

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non riuscirà mai a compensare la sua mancanza di talento naturale.
彼は持ち前の能力を補うことは決してできないだろう。

撤回命令

verbo transitivo o transitivo pronominale (un ordine precedente)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を破棄する

verbo transitivo o transitivo pronominale (annullare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Qual è la procedura legale per annullare un matrimonio?

〜をやめる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Allora, vediamoci martedì. Oh, in realtà martedì non va bene, cancellalo; facciamo mercoledì invece.
じゃあ火曜に会いましょう。あっ実は火曜はだめなので、それはやめます。代わりに水曜は大丈夫です。

~を撤廃する、廃絶する

verbo transitivo o transitivo pronominale (leggi, ecc.)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hanno contestato i tentativi di revocare le riforme elettorali.

~を取り消す、~を無効にする 、~を取りやめる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quindi, se potessimo vederci martedì... No, aspetta, cancellalo, facciamo giovedì.
火曜に会えるかな、いや、ちょっと待て、火曜じゃなくて木曜にしよう。

解消する、取り消す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La corte suprema abrogò la legge.

~から脱退する、~から脱会する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

イタリア語を学びましょう

イタリア語annullareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。