イタリア語のcautoはどういう意味ですか?
イタリア語のcautoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcautoの使用方法について説明しています。
イタリア語のcautoという単語は,気をつける, 慎重な, 用心深い、慎重な, 用心深い、慎重な, 計算された, 注意深い 、 用心深い 、 慎重な, 疑わし気な, 内密の、内々の, 慎重な, 警戒している 、 用心深い, 控えめな, 用心深い、慎重な, 用心深い、注意深い、慎重な, 慎重な 、 配慮された 、 思慮のある 、 考慮された 、 入念な, 用心深い, 慎重な、注意深い, 慎重な、思慮深い、注意深い, 抜け目なく 、 油断なく 、 確実に, 慎重な, 分別がある, 控えめな 、 慎重な, 心配しすぎる、用心しすぎる, 徹底する, ~に用心する、~に警戒する, 〜についてはぐらかすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語cautoの意味
気をつけるaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Sono un guidatore prudente. 私は気をつけて運転する。野菜を切るなら気をつけてね。ナイフがとても切れやすいから。 |
慎重なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) George è un uomo d'affari prudente che non investe mai in prodotti ad alto rischio. |
用心深い、慎重なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
用心深い、慎重なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il sospettato era cauto, ma acconsentì a dare alla polizia le informazioni che voleva. |
計算されたaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Con movimenti cauti il cacciatore ha stanato la sua preda. |
注意深い 、 用心深い 、 慎重なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Joe è un uomo d'affari cauto (or: attento), non gli piace rischiare. |
疑わし気な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
内密の、内々の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) L'ispettrice sta usando un approccio soft nel condurre le sue indagini per non destare preoccupazione. |
慎重なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sarebbe prudente controllare tutto prima di iniziare. |
警戒している 、 用心深い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il cane sospettoso rimase a qualche passo di distanza, avvicinandosi per prendere il cibo solo quando giudicò che Harry fosse ad una distanza di sicurezza. |
控えめな(予想) Una prudente stima del valore del quadro è di 100.000 $. |
用心深い、慎重な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Molti pazienti sono circospetti durante la prima sessione di terapia e non parlano molto. |
用心深い、注意深い、慎重なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Dopo essere stati truffati in passato decidemmo di procedere con la transazione in modo circospetto. |
慎重な 、 配慮された 、 思慮のある 、 考慮された 、 入念なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Linda ha spostato quel fragile vaso antico con movimenti lenti e cauti. |
用心深いaggettivo (人が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sally non fa mai nulla senza aver riflettuto attentamente: è molto prudente. |
慎重な、注意深い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ti prego di essere discreto con questa informazione, così nessuno soffrirà. 損害を被る人が誰も出ないように、この情報には慎重になってください。 |
慎重な、思慮深い、注意深いaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
抜け目なく 、 油断なく 、 確実にaggettivo (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Lo scacchista ha fatto una mossa prudente. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼女の老後のライフプランは堅実な(or: 地道な、慎重な)年金運用に基づいた磐石なものだ。 |
慎重なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) I suoi movimenti durante la caccia alla preda erano molto attenti. 慎重な動きで、彼は獲物に忍び寄った。 |
分別があるaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le parole caute del primo ministro volevano dire che nessuna parte poteva essere sicura di chi lui supportasse. |
控えめな 、 慎重な(figurato) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il governo rispose alla crisi in maniera misurata. |
心配しすぎる、用心しすぎるlocuzione aggettivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
徹底するaggettivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Lui fa attenzione nel chiudere a chiave le porte prima di uscire. 彼は家を出る前に鍵をかけることを徹底している。 |
~に用心する、~に警戒する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Sono diffidente nei confronti dei consigli di mio padre: ha perso tutto il suo denaro in borsa. |
〜についてはぐらかすverbo intransitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のcautoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
cautoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。