イタリア語のconfiniはどういう意味ですか?

イタリア語のconfiniという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのconfiniの使用方法について説明しています。

イタリア語confiniという単語は,~の隣にある、~と境を接する、~と隣接する, ~を閉じ込める、封じ込める, ~を制限する、限定する, ~の範囲を限定する、~を絞り込む, ~を…に入れる、~を…に隔離する, ~を監禁する、閉じ込める, ~に閉じ込める, 国境 、 国境線 、 境界 、 境界線, 境界 、 境界線, 国境線、国境, 境界、国境, 国境, 国境、境界, (米国とメキシコの)国境, 境界、境, 境界, 限界, 境界、範囲, 境界線, 違い、差, 境界地、周辺地, 境界線、国境線, 境界, 境界 、 境界線 、 端, ~に接する、~に隣接する, ~に近い, ~を追いやる、追放する, ~と隣接する、国境を接する, ~に接する 、 ~に隣接している, 追放する、配流する, ~を~に限定する、~を~に制限する, ~との境にあるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語confiniの意味

~の隣にある、~と境を接する、~と隣接する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を閉じ込める、封じ込める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi sento ingabbiato da tutte queste regole.

~を制限する、限定する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per favore, cercate di limitare i vostri commenti alle critiche costruttive.

~の範囲を限定する、~を絞り込む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Fornire alla polizia una descrizione il più possibile dettagliata del rapinatore restringerà il campo delle ricerche.

~を…に入れる、~を…に隔離する

(行動範囲を制限する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を監禁する、閉じ込める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に閉じ込める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Durante il lockdown, l'intera famiglia rimase confinata nel suo piccolo appartamento.

国境 、 国境線 、 境界 、 境界線

sostantivo maschile (国境線)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il confine tra i due stati era segnato da una recinzione.
その2つ国の国境は柵で仕切られている。

境界 、 境界線

(土地の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I confini di questa proprietà si estendono oltre il bosco.
この地所の境界(or: 境界線)は、森の中にも続いている。

国境線、国境

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hanno attraversato il confine col Canada verso il tramonto.
彼らは日没の頃、カナダへの国境を渡った。

境界、国境

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il confine tra Delaware e Pennsylvania è un arco che dista 12 miglia dalla sede della Contea di Newcastle.

国境

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vive al confine con il Messico.
彼女はメキシコとの国境近くに住んでいる。

国境、境界

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(米国とメキシコの)国境

(tra USA e Messico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

境界、境

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

境界

sostantivo maschile (di proprietà)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I confini della sua proprietà erano segnati in modo chiaro.
彼の地所の境界は、はっきりと示されていた。

限界

sostantivo maschile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il suo entusiasmo per la materia non conosce limiti.
このジャンルへの彼の熱意は、限界を知らない。

境界、範囲

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sfortunatamente questo caso è al di fuori del limite della mia giurisdizione.

境界線

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La linea di confine fra il genio e la follia è molto sottile.

違い、差

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I limiti delle classi hanno impedito all'ereditiera di sposare il domestico.
身分の違い(or: 差)が、女相続人が執事と結婚することを阻んだ。

境界地、周辺地

sostantivo maschile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

境界線、国境線

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

境界

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

境界 、 境界線 、 端

sostantivo maschile (区域・土地などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il rilasciato su cauzione è stato arrestato per aver attraversato i confini dello stato nel Texas.

~に接する、~に隣接する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に近い

(figurato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il suo comportamento bizzarro rasenta la pazzia.

~を追いやる、追放する

verbo transitivo o transitivo pronominale (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vi sono ancora delle società in cui le donne sono rigidamente confinate entro le mura domestiche.

~と隣接する、国境を接する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il mio terreno confina con il suo.

~に接する 、 ~に隣接している

verbo intransitivo (土地)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli Stati Uniti confinano a nord con il Canada.
アメリカは北側がカナダと隣接している。

追放する、配流する

(militare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'ex imperatore fu mandato al confino in un'isola remota.

~を~に限定する、~を~に制限する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il piano prevede che i detenuti violenti siano confinati nelle proprie celle.

~との境にある

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La città confina sia con Nottinghamshire che con Derbyshire.

イタリア語を学びましょう

イタリア語confiniの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。