イタリア語のcriticaはどういう意味ですか?
イタリア語のcriticaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcriticaの使用方法について説明しています。
イタリア語のcriticaという単語は,非難 、 批判 、 辛口コメント, 批評 、 評論 、 レビュー, 批評 、 論評, 批評、論評, あら捜し、小言、批判, 激しい非難, ぐち、 (取るに足りない)不平 、 不満、荒探し, 酷評, 酷評 、 非難 、 こきおろし, 激しい非難, 批判、物言い, 非難、酷評, 批評、非難, けなすこと、卑下、あなどり, 批判, 酷評、難詰、糾弾, レビュー 、 (批評)記事 、 論評, 制限、拘束, 非難、不評、軽視、あなどり, ブックレビュー、書評, 言いたい放題、思いつくままの中傷, 激しい非難, ~を酷評する 、 非難する 、 けなす 、 こきおろす, ~をけなす、こき下ろす、中傷する, 非難する, 酷評する、食ってかかる, ~を厳しく罰する、叱責する, 悪口を言う, たたく, 批判する、叩く, ~を非難する、けなす, どなりつける、しかりつける, ~を非難する, ~を非難する, 〜をけちょんけちょんに批判する, 不賛成の、非難めいた, 書評家 、 批評家 、 評論家, 批判的 、 辛口の, あら捜しする、口やかましい、けちをつけたがる, 評論家、批評家, 判断力のある, 慎重な、冷静な、沈着な、分析的な, 批判する人、あら捜しする人、批判屋, 評論家, 言葉で攻撃する人, やけくその 、 捨て身の 、 がむしゃらの 、 自暴自棄の, 転換期の, きつい、厳しい, 批判的な, 非難の、不賛成の, 決定的な、決定する, 重大な 、 深刻な, 深刻な, ~の批評を書く, 批判[非難]を受け止める, 評判の良い、激賞された, 代替不能の, , 批判的思考法、クリティカル・シンキング, 酷評, 文芸批評, 本文批評, 絶賛、べた褒め, 代替不能の, 中傷、侮辱、非難, べた褒め, 批評する、評論する, 中傷を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語criticaの意味
| 非難 、 批判 、 辛口コメント(biasimo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La governatrice ricevette numerose critiche per il suo tentativo di alzare le tasse. | 
| 批評 、 評論 、 レビュー(artistica) (芸術作品の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jack legge la critica letteraria sul giornale della domenica. | 
| 批評 、 論評
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'analisi di mia madre sulla mia scrittura è sempre precisa. | 
| 批評、論評sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sul giornale di oggi c'è una recensione del suo nuovo spettacolo. | 
| あら捜し、小言、批判sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 激しい非難sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jody ricevette molte critiche per la sua decisione di abbandonare il lavoro. | 
| ぐち、 (取るに足りない)不平 、 不満、荒探しsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 酷評sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sono stanco delle costanti critiche che ricevo a causa di quello che ho detto. | 
| 酷評 、 非難 、 こきおろしsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La critica di Ben al sindaco non è stata presa bene. | 
| 激しい非難sostantivo femminile (negativa) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ron stava quasi per piangere dopo le critiche che il tutor aveva fatto alla sua tesi. | 
| 批判、物言い
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 非難、酷評
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il Presidente si è guadagnato critiche per la sua riluttanza ad agire su qualsiasi questione. | 
| 批評、非難sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| けなすこと、卑下、あなどり
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 批判sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 酷評、難詰、糾弾(figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| レビュー 、 (批評)記事 、 論評(articolo critico) (批評) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'articolo non parlava molto bene di questa macchina. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. そのレビュー(or:  記事)には、この自動車についてよい点があまり書いていなかった。その批評は、あの新作映画についてどんなことをいっているの? | 
| 制限、拘束sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La critica al programma giornaliero di Rob gli causava un forte stress. | 
| 非難、不評、軽視、あなどり
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ブックレビュー、書評sostantivo femminile (di un libro) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Alexandra scrive recensioni di libri per un giornale nazionale. | 
| 言いたい放題、思いつくままの中傷
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 激しい非難
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ~を酷評する 、 非難する 、 けなす 、 こきおろすverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Seth ha detto a Sean: "Non criticare i quiz televisivi, puoi imparare molto." セスはショーンに、「クイズ番組をけなす(or:  非難する)ことはないよ。かなり勉強になるよ」と言った。 | 
| ~をけなす、こき下ろす、中傷する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Bran è costantemente criticato dalla sua compagna. Dovrebbe trovarsi una persona più dolce. | 
| 非難する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Non ho potuto criticare la sua esibizione in nessun modo. | 
| 酷評する、食ってかかる(verbalmente) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| ~を厳しく罰する、叱責する(figurato) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 悪口を言う
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Odio andare a trovare la famiglia di mio marito perché mia suocera non fa altro che criticare. | 
| たたくverbo transitivo o transitivo pronominale (口語, 非難する事) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quando era candidato sindaco Bob criticava tutti i suoi oppositori. | 
| 批判する、叩く
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli oppositori hanno stroncato le proposte del governo definendole irrealistiche. | 
| ~を非難する、けなす
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| どなりつける、しかりつける
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~を非難するverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'attrice ha attaccato i critici, li accusa di avere frainteso la sua performance. | 
| ~を非難するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il critico letterario rimproverò l'autore. | 
| 〜をけちょんけちょんに批判する(criticare un concetto, un'opera) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 不賛成の、非難めいた
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 書評家 、 批評家 、 評論家sostantivo maschile (本、演劇などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Molti dei critici hanno apprezzato il film. | 
| 批判的 、 辛口のaggettivo (あらを探す) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il professore era critico nei confronti di molti studenti. 教授は多くの生徒に対して批判的だった。 | 
| あら捜しする、口やかましい、けちをつけたがる
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 評論家、批評家sostantivo maschile (recensore) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tutti i critici hanno apprezzato il film, ma il pubblico non era d'accordo. | 
| 判断力のあるaggettivo (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 慎重な、冷静な、沈着な、分析的なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il pensiero critico del broker l'ha aiutata a capire quali azioni sarebbero state redditizie a lungo termine. | 
| 批判する人、あら捜しする人、批判屋sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I suoi critici lamentano la sua mancanza di lungimiranza. | 
| 評論家sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Gli opinionisti sono tutti d'accordo che nessun candidato ha vinto il dibattito di ieri sera. | 
| 言葉で攻撃する人sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il ministro ha risposto ai suoi detrattori che credeva che la gente fosse a favore del provvedimento. | 
| やけくその 、 捨て身の 、 がむしゃらの 、 自暴自棄のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La famiglia povera aveva estremo bisogno d'aiuto. | 
| 転換期のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| きつい、厳しいaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 批判的なaggettivo (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Non le racconto niente perché sembra molto severa. | 
| 非難の、不賛成の
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 決定的な、決定するaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il voto determinante sarà lasciato a Sadie. | 
| 重大な 、 深刻なaggettivo (事態など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) A causa della siccità, la città deve far fronte a una grave carenza d'acqua. | 
| 深刻なaggettivo (患者の状態が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il paziente è in condizioni gravi, ma ci aspettiamo che sopravviva. | 
| ~の批評を書く(recensioni, commenti, ecc.) (小説・映画・演劇など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Jessica scrive recensioni di film per il giornale della sua scuola. | 
| 批判[非難]を受け止めるaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 評判の良い、激賞されたaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il suo ultimo romanzo è stato acclamato dalla critica. È bello quando un film acclamato dalla critica è anche piacevole da vedere. | 
| 代替不能のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| sostantivo maschile Lo spettacolo fu un successo di critica, ma ciò nonostante pochissimi andarono a vederlo. | 
| 批判的思考法、クリティカル・シンキング
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Oggi gli insegnanti cercano di stimolare gli studenti ad avere una maggiore capacità di pensiero critico. | 
| 酷評sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'attore cercava di ignorare le critiche impietose sulla sua performance. | 
| 文芸批評sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Una buona critica letteraria dovrebbe essere informativa e costruttiva. | 
| 本文批評sostantivo femminile (文献学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 絶賛、べた褒めsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il nuovo musical sbarcò a Broadway con critiche entusiastiche. | 
| 代替不能のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 中傷、侮辱、非難sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| べた褒め
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il giornale ha pubblicato un articolo elogiativo sul nuovo spettacolo a Broadway. | 
| 批評する、評論するverbo transitivo o transitivo pronominale (letteratura) (文学) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) In un articolo accademico, il professore ha fatto un'analisi critica del nuovo libro sull'Impero Russo. | 
| 中傷
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non essendo più in grado di sopportare le critiche pungenti dei suoi compagni di classe, Julia è corsa fuori dalla classe. | 
イタリア語を学びましょう
イタリア語のcriticaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
criticaの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。