イタリア語のdisturboはどういう意味ですか?

イタリア語のdisturboという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのdisturboの使用方法について説明しています。

イタリア語disturboという単語は,~を邪魔する、中断させる, ~に不便[負担]をかける, ~を妨げる 、 邪魔する 、 阻害する, ~に不便をかける, ~に迷惑をかける、~を煩わせる, 動揺する、心配する、大騒ぎする, ~を邪魔する 、 妨げる, ~を妨害する, ~を壊す 、 ~の調子を狂わせる 、 ~の調子をおかしくする, ~を邪魔する 、 乱す 、 妨害する, いらいらさせる 、 いらつかせる 、 嫌がらせる, ~を悩ます、困らせる, ~を困らせる、混乱させる、慌てさせる, ~を苦しめる、悩ます、虐げる, ~を困らせる、悩ます、~に迷惑をかける, ~に迷惑をかける, ~にしつこく言う 、 やいやい言う, ~に嫌がらせをする、~の邪魔をする, 困らせる, ~に不便をかける 、 迷惑をかける, ~を不安にさせる 、 ~の心を乱す, 傷つく, ~をイライラさせる, 異常 、 障害 、 不調 、 不全, 病気、病, 混信、妨害電波, 不愉快な状況[経験、関係], 不調、病気, 障害、障碍, 迷惑 、 妨害 、 不愉快なもの, 不快 、 迷惑, 分裂、崩壊を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語disturboの意味

~を邪魔する、中断させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La professoressa è andata a lavorare a casa visto che gli studenti continuavano a disturbarla nel suo ufficio.

~に不便[負担]をかける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を妨げる 、 邪魔する 、 阻害する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il rumore proveniente da fuori disturbava l'attività di Robert.

~に不便をかける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に迷惑をかける、~を煩わせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Avrei bisogno di un passaggio alla stazione, ma non vorrei disturbarti.

動揺する、心配する、大騒ぎする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を邪魔する 、 妨げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi dispiace disturbarla ma la vogliono al telefono.
邪魔して(or: 妨げて)ごめん。でも、君宛に誰かから電話なんだ。

~を妨害する

(frequenze radio) (放送・電波を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'esercito ha cercato di disturbare le comunicazioni dei manifestati.
軍は、抗議デモの参加者らの通信を妨害しようとした。

~を壊す 、 ~の調子を狂わせる 、 ~の調子をおかしくする

verbo transitivo o transitivo pronominale (お腹・胃腸など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Credo che quella pizza mi abbia scombussolato lo stomaco.
ピザでお腹を壊した(or: お腹の調子がおかしくなった)と思う。

~を邪魔する 、 乱す 、 妨害する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La preoccupazione per l'imminente esame disturbava il sonno di Linda.

いらいらさせる 、 いらつかせる 、 嫌がらせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La gente che salta la coda mi irrita.
列に割り込む人には、いらいらさせられる(or: いらつかされる)。

~を悩ます、困らせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non infastidire tuo fratello mentre studia.

~を困らせる、混乱させる、慌てさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Anche se la situazione sembrava pericolosa, la sfida non turbò Brett.

~を苦しめる、悩ます、虐げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を困らせる、悩ます、~に迷惑をかける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に迷惑をかける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~にしつこく言う 、 やいやい言う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jane mi assilla per andare in campeggio insieme.

~に嫌がらせをする、~の邪魔をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La star era stanca di essere importunata dai suoi fan.

困らせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non terminerò mai in tempo questa relazione se continui a infastidirmi.
私をこれ以上困らせるようなことをするなら、このレポートを期限までに仕上げられっこない。

~に不便をかける 、 迷惑をかける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sarah non voleva dare fastidio alla sua ospite mentre alloggiava a casa sue e per questo noleggiò una macchina.

~を不安にさせる 、 ~の心を乱す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo strano comportamento del capo cominciava a turbare George.

傷つく

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sophie era infastidita perché il suo compagno pretendeva che lei si occupasse di tutte le faccende domestiche.

~をイライラさせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bobby mi ha irritato tutto il giorno, devo stargli lontana!

異常 、 障害 、 不調 、 不全

(医学:心身機能の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli esami hanno confermato il tipo di disturbo di cui soffre il paziente.

病気、病

(malattia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha un disturbo cardiaco.

混信、妨害電波

(telecomunicazioni) (電気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'erano delle interferenze sulla linea causate dai fulmini.

不愉快な状況[経験、関係]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不調、病気

sostantivo maschile (具合が悪い事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il nonno ha recentemente sofferto di un disturbo al torace.
最近、祖父は胸の不調に悩まされている。

障害、障碍

(invalidante)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un qualche disturbo condizionava la vista della donna anziana, impedendole di realizzare il ricamo sottile che lei adorava.

迷惑 、 妨害 、 不愉快なもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不快 、 迷惑

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questi lavori stradali hanno causato disagi e costi.

分裂、崩壊

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語disturboの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。