イタリア語のinizioはどういう意味ですか?

イタリア語のinizioという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのinizioの使用方法について説明しています。

イタリア語inizioという単語は,始まる, ~を始める 、 ~に着手する, ~を入会させる 、 加入させる, ~を始める 、 開始する, ~に入る、~に参加する、~へ参入する, 始める、開始する, 始める, 始める、取り掛かる, 始める、開始する, ~することから始める、まず~する, 動き出す、動き始める, 始める, 始める, 〜ところから始める, ~を始める, ~を始める, 始まる、開始する, ~に着手する、取り掛かる, 開始する、始まる, 〜からキャリアを始める, 始める、取り掛かる, 始める 、 開始する 、 とりかかる 、 着手する, スタート, 冒頭部, 開始、始め, 第一歩、始まり, 始まり, 最初、冒頭, 転換期、変わり目, 先頭, 始まり、発生、起点, 始まり, ふもと 、 上り口, 始まり, 始まり 、 開始, はじめ、スタート、最初, 初期、始まり, 初め、開始, 初め、最初, 初期段階, 一番上 、 最上部, 起源 、 源 、 源泉, 始まり、開始, 初め、最初、発端、初期, 開始点、出発点, 開始、着手, …し始める, ~を~に入会させる 、 加入させる, 紛れ込む、入り込む, まずは、まず, 突然歌い出す, 好スタートを切る、幸先が良い, 常勤職に就く, 熱意を持って取り掛かる, ~することで~を始める, 遅れる、遅滞する, ティーからボールを打つ, ~から始める, 初期化する, ~を導き[引き]入れる、入会させる, ~し始める、~に着手する、~に取り掛かる, ~を攻撃し始める、いじめる、~とけんかをし始めるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語inizioの意味

始まる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Aspettiamo che inizi il film.
私たちはその映画が始まるのを待っていた。

~を始める 、 ~に着手する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Seth ha iniziato la sequenza di lancio.

~を入会させる 、 加入させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'associazione studentesca maschile ha iniziato i suoi nuovi membri lo scorso fine settimana e per questo nessuno di loro si è presentato a lezione.

~を始める 、 開始する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il presidente ha dato inizio alla riunione.
司会者が会議を始めた(or: 開始した)。

~に入る、~に参加する、~へ参入する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non ho voglia di iniziare una discussione di politica con te. Accettiamo di non essere d'accordo.

始める、開始する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jane pensò che fosse il momento adatto per iniziare e aprire il suo ristorante.

始める

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

始める、取り掛かる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Allora, iniziamo col giardino! Il bel tempo non durerà tanto.

始める、開始する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Faremmo meglio a iniziare prima che faccia buio.

~することから始める、まず~する

verbo intransitivo

Quando si prova una nuova ricetta è bene iniziare leggendola prima tutta da cima a fondo.

動き出す、動き始める

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il maratoneta iniziò con un'andatura lenta.

始める

(会話などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

始める

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lo chef ha iniziato con lo sbucciare le verdure.

〜ところから始める

verbo intransitivo (副文をとる)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cominciamo con le presentazioni.

~を始める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Inizierò a spiegare alle reclute quello che dovranno aspettarsi nelle prossime settimane.

~を始める

verbo transitivo o transitivo pronominale

Iniziamo la riunione facendo un giro di presentazioni.

始まる、開始する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I festeggiamenti inizieranno oggi pomeriggio.
宴会は午後から始まります。

~に着手する、取り掛かる

verbo transitivo o transitivo pronominale (計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il paese non aveva un club di cricket, perciò Mark decise di crearne uno.

開始する、始まる

verbo transitivo o transitivo pronominale (正式)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I festeggiamenti cominceranno (or: inizieranno) al tramonto.

〜からキャリアを始める

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Suo padre era proprietario dell'azienda e quindi non ha dovuto iniziare facendo il fattorino.

始める、取り掛かる

verbo intransitivo (非形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

始める 、 開始する 、 とりかかる 、 着手する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Liz comincia a fare i suoi compiti per casa appena torna a casa.
リズは帰宅するとすぐに宿題にとりかかった。

スタート

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Preparatevi per l'inizio della gara.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. レースの開始まであと10分です。

冒頭部

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'inizio del film è molto drammatico.

開始、始め

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Uno squillo di tromba ha segnalato l'inizio della cerimonia.

第一歩、始まり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Strappare la vecchia tappezzeria era solo l'inizio della ristrutturazione.
古い壁紙をはがすことは、模様替えの第一歩(or: 始まり)に過ぎなかった。

始まり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Firenze in Italia ha visto l'inizio del Rinascimento.
ルネサンスの始まりは、イタリアのフィレンツェだった。

最初、冒頭

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cantiamola dall'inizio.

転換期、変わり目

sostantivo maschile (del secolo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quella macchina risale all'inizio del secolo.

先頭

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se è invalido, può andare all'inizio della coda.

始まり、発生、起点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

始まり

(origine, inizio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Molti ritengono che la nascita della civiltà abbia avuto luogo in Medio Oriente.

ふもと 、 上り口

(最低部)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il villaggio sorge ai piedi della montagna.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼女は階段の上り口から見上げた。

始まり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
あの公開オーディション番組が私の芸歴の始まりだった。

始まり 、 開始

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
All'inizio dell'inverno il tempo diventa freddo.

はじめ、スタート、最初

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È stato attento fin dall'inizio.
彼ははじめ(or: 最初)から慎重だった。

初期、始まり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non essere così cinico, sei ancora all'inizio della tua vita.

初め、開始

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Stasera è l'inizio della campagna.

初め、最初

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fin dall'inizio è stato un buon lavoratore.

初期段階

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo progetto è ancora all'inizio.

一番上 、 最上部

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il giardiniere ha potato la cima dell'albero. // Audrey salì in cima alla torre.
庭師は、木の一番上を切り取った。この章はページの一番上から始まる。オードリーは塔の最上部に登った。

起源 、 源 、 源泉

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Spesso è interessante scoprire l'origine di un'espressione idiomatica.

始まり、開始

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fondazione ha aiutato la nostra comunità fin dal suo inizio nel 1980.

初め、最初、発端、初期

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

開始点、出発点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

開始、着手

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

…し始める

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quando toccò la gatta iniziò a starnutire.
彼女は猫を撫でたところ、くしゃみをし始めた。

~を~に入会させる 、 加入させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I monaci lo iniziarono all'ordine.

紛れ込む、入り込む

(習慣・考え方など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
All'inizio non avrebbe mai immaginato che le sarebbe stato infedele, cominciarono ad insinuarsi dei dubbi.

まずは、まず

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Per prima cosa do il benvenuto a tutti coloro che sono venuti oggi.

突然歌い出す

好スタートを切る、幸先が良い

verbo intransitivo

Il nostro nuovo impiegato ha iniziato col piede giusto.

常勤職に就く

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

熱意を持って取り掛かる

verbo transitivo o transitivo pronominale

~することで~を始める

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

遅れる、遅滞する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Spero non inizi ancora a piovere prima che arriviamo a casa.

ティーからボールを打つ

verbo transitivo o transitivo pronominale (ゴルフ)

I giocatori avevano programmato di iniziare una partita di golf il sabato seguente alle nove.

~から始める

verbo intransitivo (非形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Penso che inizierò con un antipasto e poi prenderò un piatto principale.

初期化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を導き[引き]入れる、入会させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La confraternita terrà una cerimonia per iniziare i nuovi membri.

~し始める、~に着手する、~に取り掛かる

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Julius ha iniziato a crearsi una collezione di farfalle.

~を攻撃し始める、いじめる、~とけんかをし始める

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Iniziò a trinciare il tacchino con gran foga.

イタリア語を学びましょう

イタリア語inizioの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。