イタリア語のinteresseはどういう意味ですか?

イタリア語のinteresseという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのinteresseの使用方法について説明しています。

イタリア語interesseという単語は,利子, 趣味, 私利、私情, 利子、利息, 思いやり、気遣い、親切さ, 出資 、 元手 、 賭け金 、 利害 、 投資, 関心事 、 重大事 、 課題, 大騒ぎ、(無駄な)騒ぎ, 目的 、 理由 、 ~のため, …のため, 懸念、心配事、気がかり, 関係ない, 心配事 、 懸念 、 懸案, 好物、趣味, 関心 、 興味, ~に興味を持つ, 圧力団体 、 院外団体, 無気力、けだるさ, ~に興味をなくす、~に飽きる, わな、仕掛け, 収集できない, ~のために, 人を引き付けるように, 中立で、不偏不党で, 〜のために, 興味深い、面白い, 三面記事, 粗利子, 利益団体, 利率、金利, 深い関心、強い興味, 熱心さ, 表面金利, 単利, 利己心、私利私欲, 一番良い, 商業の利潤、ビジネスの利益, 遺跡、史跡, 主な焦点, 最優先事項, 要点、肝心な点, 専門的興味, 既得権、特権, 利己心, おしゃべり、付き合い、社交、接待, 返済利率を固定する, 興味を起こさせる、熱意を起こさせる, ~の利益のために行動する, 興味を持って, 〜が興味を持ちそうな、〜が面白いと思うような, 御都合主義、功利主義、利己主義, 魅力のないもの、退屈なもの、嫌気がさすもの, ~に興味を持つ、~に興味を示す, 首を突っ込む、手を出す, 〜に〜から手を引かせる, 名所を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語interesseの意味

利子

sostantivo maschile (guadagno) (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questa banca dà il 3% di interesse annuo.
この銀行の口座では、1年に3%の利子をつけてくれる。

趣味

sostantivo maschile (hobby)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I suoi interessi includono lo studio delle lingue e andare in bicicletta.

私利、私情

sostantivo maschile (beneficio, vantaggio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha fatto quello che era il suo interesse e non si è curato dei sentimenti degli altri.

利子、利息

sostantivo maschile (percentuale) (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Paga il 7% di interesse sul finanziamento della loro macchina.

思いやり、気遣い、親切さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'interesse per gli altri ti rende un buon vicino di casa.
他の人への思いやり(or: 気遣い)が、人付き合いには大切です。

出資 、 元手 、 賭け金 、 利害 、 投資

sostantivo maschile (財政)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Abbiamo scarso interesse nell'affare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 昨日のレースの賭けですべてを失った。

関心事 、 重大事 、 課題

(関心を引くもの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
この新しい法律は、EU圏外への輸出企業にのみ関係するものです。

大騒ぎ、(無駄な)騒ぎ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il film non mi è piaciuto per niente; non capisco tutto l'interesse che ha suscitato.
私はあの映画が全然好きではない。みんなが大騒ぎしている意味が分からない。

目的 、 理由 、 ~のため

(interesse)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per amore di giustizia, facciamo dei turni.
公平にするために、交代でやりましょう。

…のため

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho litigato per il tuo bene; non avevo interesse nella disputa.
私は君のために弁じたんで、その論争には興味はないね。

懸念、心配事、気がかり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non è un mio problema.
それは私の心配事ではない。私にはたくさんの気がかりがある。

関係ない

(事柄が)

Mi dispiace ma non sono affari tuoi.
政府の主な関心事は秩序を保つことだ。

心配事 、 懸念 、 懸案

(気にかけること)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ti ringrazio per il tuo interessamento ma sto bene.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 集中豪雨はハイカーたちの心配事である。

好物、趣味

sostantivo maschile (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alcune persone trovano interessante visitare musei e gallerie d'arte, ma non è proprio una cosa che fa per me.

関心 、 興味

sostantivo maschile (attenzione, curiosità) (好奇心)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alcune persone hanno interesse nelle altre culture, mentre alcune no.
他文化に関心(or: 興味)を持つ人々もいるが、また一方でそうでない人々もいる。

~に興味を持つ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

圧力団体 、 院外団体

(政治)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La lobby dei petrolieri ha molta influenza sul governo americano.

無気力、けだるさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La svogliatezza del loro lavoro significava che non si concludeva niente.
彼らの無気力なやり方は何も片付けれらないことを意味していた。

~に興味をなくす、~に飽きる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mi piaceva come persona, ma da quando ho sentito delle sue strane abitudini ho finito col disaffezionarmi.

わな、仕掛け

(人の興味を引くもの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

収集できない

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~のために

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

人を引き付けるように

locuzione avverbiale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

中立で、不偏不党で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

〜のために

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

興味深い、面白い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

三面記事

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

粗利子

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per quest'affare l'interesse lordo dovrebbe essere di circa il 50%.

利益団体

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

利率、金利

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sto cercando una carta di credito che abbia un tasso di interesse più basso. Quando i tassi di interesse sono alti, i risparmiatori realizzano maggiori ritorni sui loro investimenti.

深い関心、強い興味

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha un vivo interesse in tutto ciò che riguarda i nipotini: fa in modo che vengano a trovarla regolarmente e chiede sempre di loro.

熱心さ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nonostante la sua depressione, mantiene un vivo interesse per i giochi di parole.

表面金利

sostantivo maschile (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

単利

sostantivo maschile (経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

利己心、私利私欲

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non provare a dirmi che non stavi agendo per interesse personale.

一番良い

sostantivo femminile

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

商業の利潤、ビジネスの利益

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遺跡、史跡

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主な焦点

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最優先事項

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

要点、肝心な点

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lungo l'autostrada ci sono molti luoghi d'interesse, soprattutto per gli appassionati di storia e geologia.

専門的興味

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

既得権、特権

sostantivo maschile (in un accordo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

利己心

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべり、付き合い、社交、接待

verbo intransitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

返済利率を固定する

verbo transitivo o transitivo pronominale (economia)

Prequalificarsi per un prestito lascia 30 giorni per fissare un tasso di interesse.

興味を起こさせる、熱意を起こさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の利益のために行動する

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

興味を持って

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sto seguendo la notizia sullo scandalo con interesse.

〜が興味を持ちそうな、〜が面白いと思うような

La madre di Simon ha evidenziato il passaggio dell'articolo di giornale che riteneva fosse di interesse per il figlio.

御都合主義、功利主義、利己主義

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Clark è più interessato al vantaggio personale che alla compassione.

魅力のないもの、退屈なもの、嫌気がさすもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に興味を持つ、~に興味を示す

(物、事)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

首を突っ込む、手を出す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Prende sempre parte alla fiera del paese.

〜に〜から手を引かせる

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La sbornia di whisky fece perdere a Ben qualsiasi interesse per l'alcol.

名所

sostantivo plurale maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kara e il suo ragazzo rimasero a Montreal per diversi giorni a visitare i luoghi di interesse.
カーラとボーイフレンドは、モントリオールに数日滞在して、名所を見て回った。

イタリア語を学びましょう

イタリア語interesseの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。