イタリア語のlitigareはどういう意味ですか?

イタリア語のlitigareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのlitigareの使用方法について説明しています。

イタリア語litigareという単語は,議論する 、 言い争う 、 論争する, 口論する、喧嘩する, 口論する、口げんかする、言い争う, 口論する、仲たがいする, 口論する 、 けんかする 、 殴りあう, 口論する, 殴り合いになる, 口論する、言い争う, 口論する、言い争う, けんかする、口論する, 言い合い, あら探しをする, ~と~について言い争う, ~について言い争う、~について喧嘩する, 口論する 、 論争する 、 口げんかする 、 言い争う, 犬と猿のようにいがみ合う, ~と口論する、~とけんかする, やかましく口論[論争]する, ~と仲間割れをする, ~について言い争う、口論する, 係争中の, ~と喧嘩する、~と口論する, 口論する、口げんかする、言い合いする、言い争う、喧嘩, ~のことで言い合う、~のことで口喧嘩する, …について口論する, ~で(について)喧嘩する, ~について喧嘩する、~について口論する、~について争う, ~と言い合う、~と口喧嘩する, ~と口論するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語litigareの意味

議論する 、 言い争う 、 論争する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Anche i novelli sposi litigano ogni tanto.
新婚夫婦でさえ時には言い争いをするものだ。

口論する、喧嘩する

verbo intransitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hanno litigato perché lui è stato fuori tutta la notte.

口論する、口げんかする、言い争う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I miei genitori litigano sempre e sono preoccupato che possano divorziare.

口論する、仲たがいする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hanno litigato e non si parlano più.

口論する 、 けんかする 、 殴りあう

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'insegnante sorprese Neil e Tim che litigavano.

口論する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Litigarono su chi dovesse andare per primo.

殴り合いになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Prima della fine della serata il suo fidanzato e il suo ex avevano litigato.

口論する、言い争う

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I miei tre figli mi stanno facendo impazzire: litigano in continuazione.

口論する、言い争う

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I politici hanno litigato sul tema della riforma fiscale.

けんかする、口論する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Linda sentiva i suoi vicini litigare dall'altra parte del muro.

言い合い

(英語表現は激しい言葉)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hanno discusso e lui se n'è andato molto irritato.
彼らは言い合いになり、彼はとても気分を害して去っていった。

あら探しをする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~と~について言い争う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La mia amica discute sempre per questioni di soldi col marito.
私の友人は、いつも夫とお金について言い争っている。

~について言い争う、~について喧嘩する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non litighiamo su chi laverà i piatti questa sera!

口論する 、 論争する 、 口げんかする 、 言い争う

(議論する)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non fa che litigare con il suo vicino per il rumore.
彼女はいつも 隣人と騒音について言い争って(or: 口論して)いる。

犬と猿のようにいがみ合う

verbo intransitivo (figurato) (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quei ragazzi litigano di continuo come cane e gatto.

~と口論する、~とけんかする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ieri ho litigato con mio fratello riguardo a chi toccasse prendere la macchina.

やかましく口論[論争]する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nigel discusse finché non fu soddisfatto di aver ottenuto il miglior affare possibile.

~と仲間割れをする

verbo intransitivo

Se non la smetti di sparlare finirai per litigare con tutti i tuoi amici.

~について言い争う、口論する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
In quella famiglia erano sempre a corto di denaro e litigavano in continuazione sulle bollette.

係争中の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
私は隣人と、どちらが私達の家の間にフェンスを建てる責任があるか係争中である。

~と喧嘩する、~と口論する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lui è di cattivo umore perché ha litigato con sua moglie.

口論する、口げんかする、言い合いする、言い争う、喧嘩

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
彼は飲み過ぎるといつも奥さんと口げんかになる。

~のことで言い合う、~のことで口喧嘩する

verbo intransitivo (非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La mia faglia litiga continuamente per le cose più insignificanti.

…について口論する

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I due uomini discutevano del prezzo dell'auto.

~で(について)喧嘩する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Io e mio fratello litighiamo spesso sul canale della televisione da guardare.

~について喧嘩する、~について口論する、~について争う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ian e Gavin hanno litigato per una ragazza e non si sono parlati per un mese.

~と言い合う、~と口喧嘩する

verbo intransitivo (非形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I bambini litigano sempre fra loro su chi può usare per primo la bicicletta.

~と口論する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Luke litiga sempre con suo fratello.

イタリア語を学びましょう

イタリア語litigareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。