イタリア語のpaginaはどういう意味ですか?

イタリア語のpaginaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpaginaの使用方法について説明しています。

イタリア語paginaという単語は,ぺージ、頁, ページ、頁, ページ, コーナー, 紙 、 ページ, 箇所、部分, 表紙, 謝辞, ホーム, 最初から最後まで、全巻通して、全編残らず, 脚注, フッター, (稿本・写本など表にのみページ数を付けた)ページ, ホームページ, ウェブページ、ホームページ, 四つ折本, 第1面, ウェブページ, 見開きページ, 見開き広告, 見出し語, テンプレート, 閲覧回数, 画面を下へスクロールする, 画面を上へスクロールする, 主な項目 、 トピックス, 清算画面, 折り込みページ, 白紙の状態, 重要な, 進展する、うまく行く、進める, 気持ちを切り替える、あきらめをつける、ふんぎりをつける, 抜群の, 〜に脚注を付けるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語paginaの意味

ぺージ、頁

sostantivo femminile (本・新聞など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Girò le pagine della sua rivista.

ページ、頁

sostantivo femminile (表裏の片面)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La frase si interrompeva alla fine della pagina e continuava sull'altro lato.

ページ

sostantivo femminile (figurato) (比喩: 歴史の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La rivoluzione industriale scrisse una nuova pagina della storia inglese.

コーナー

sostantivo femminile (rubrica di rivista) (雑誌の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pagina dei problemi è la mia parte preferita della rivista.

紙 、 ページ

(本の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ben ha girato pagina e ha continuato a leggere.
ベンは本のページをめくって、そのまま読み続けた。

箇所、部分

(本の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dovresti segnare a che pagina sei nel romanzo.

表紙

(di libro)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

謝辞

(libro: sezione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nei ringraziamenti l'autrice ha ringraziato la famiglia e gli amici.

ホーム

(internet) (ウェブサイト)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cliccando su "home" si apre una nuova pagina.
「ホーム」をクリックすると、新しいウィンドウが開きます。

最初から最後まで、全巻通して、全編残らず

avverbio (本)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
L'ho letto da cima a fondo in una sola volta.

脚注

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In un nota a fondo pagina è scritto che i soldi furono poi trovati.

フッター

sostantivo maschile (stampa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una nota a piè di pagina con il materiale di riferimento era inserita sotto al testo principale.

(稿本・写本など表にのみページ数を付けた)ページ

sostantivo femminile (stampa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ホームページ

(internet)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ウェブページ、ホームページ

sostantivo femminile (インターネット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

四つ折本

sostantivo femminile (legatoria) (本)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La British Library ha una collezione di pagine in quarto di Shakespeare.

第1面

sostantivo femminile (giornalistico) (新聞)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La sua foto era sulle prime pagine di ogni giornale. La notizia più importante è sempre in prima pagina.

ウェブページ

sostantivo femminile (インターネット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il gruppo pubblica post con comunicati, foto e date dei concerti nella sua pagina web.

見開きページ

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

見開き広告

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

見出し語

sostantivo maschile (dizionari) (辞書)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

テンプレート

(印刷)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

閲覧回数

(web)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

画面を下へスクロールする

verbo intransitivo (コンピュータ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Per vedere il resto devi scorrere in giù di una pagina.

画面を上へスクロールする

verbo intransitivo (コンピュータ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Per vedere il resto devi scorrere in su di una pagina.

主な項目 、 トピックス

sostantivo maschile (giornalismo) (ニュースなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il grande titolo di prima pagina del giorno era il conflitto in Medio Oriente.

清算画面

sostantivo femminile (internet) (オンラインショップ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vai alla pagina di pagamento e immetti i dati della tua carta di credito.

折り込みページ

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Accertati di guardare la pagina apribile del libro perché c'è una bellissima foto.

白紙の状態

sostantivo femminile (figurato: che non si conosce ancora) (人・比喩)

この子は白紙の状態である。これからまだたくさん学ぶことがある。

重要な

locuzione aggettivale (ニュースが)

Il terremoto è la notizia in prima pagina di oggi.

進展する、うまく行く、進める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ora che ho le cose necessarie posso procedere con il mio progetto.
必要な供給品は全て揃っているのでプロジェクトを進めることができる。人種差別と性差別の日々から、私達は国として進展してきた。

気持ちを切り替える、あきらめをつける、ふんぎりをつける

(figurato: accettare e continuare)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

抜群の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

〜に脚注を付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

イタリア語を学びましょう

イタリア語paginaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

paginaの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。