イタリア語のsconfittaはどういう意味ですか?
イタリア語のsconfittaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsconfittaの使用方法について説明しています。
イタリア語のsconfittaという単語は,負かす、~に勝つ、打ち破る, 〜にギャモン勝ちする, ぎりぎりで[やっと]〜を負かす[破る]、〜に勝つ[勝利する], ~に勝つ 、 打ち負かす 、 勝利する, ~より優れた技を見せる、~に勝つ、勝る、~をしのぐ, ~を破る、負かす, 〜に勝つ、〜に圧勝する, 〜を克服する、〜に打ち勝つ, ~を打ち負かす、やっつける, ~に勝つ、~を打ち負かす, ~を撃退する、打ち払う, ~を負かす、~に勝つ, 治す、治療する, ~を負かす, ~を排除する、一掃する、掃討する, ~を打ち負かす, ~を負かす 、 やっつける, 負かす, 始末する、片付ける, 一発、殴打, 負け 、 敗北, 負け 、 敗北, 予想外の敗北 、 番狂わせ, 負け 、 負けること 、 敗北, 大敗北, 敗退、敗北, 完全な失敗、大失態、大失敗、不面目, 大敗北, 負けた 、 敗北した 、 敗戦した, 落後者, 打ち負かされた, 負けた、敗れた, もやもやした、すっきりしない, ~との対決に勝つ, ~より多く得点する, わずかの差で勝つ, 打ち負かす 、 撃つ 、 殺す, ~に打ち勝つを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語sconfittaの意味
負かす、~に勝つ、打ち破る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'esercito sconfisse il nemico. |
〜にギャモン勝ちするverbo transitivo o transitivo pronominale (バックギャモン) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
ぎりぎりで[やっと]〜を負かす[破る]、〜に勝つ[勝利する]verbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に勝つ 、 打ち負かす 、 勝利するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Hanno sconfitto l'avversario 3 a 2. 彼らは相手チームに3対2で勝った。 |
~より優れた技を見せる、~に勝つ、勝る、~をしのぐ(sport, giochi, ecc.) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を破る、負かすverbo transitivo o transitivo pronominale (軍事) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dopo una battaglia di sette anni, Cesare sconfisse i Galli. |
〜に勝つ、〜に圧勝するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La squadra di baseball dell'università ha sconfitto la squadra rivale al torneo. |
〜を克服する、〜に打ち勝つverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Sam superò la propria paura dei serpenti, approfondendo la propria conoscenza dei rettili. |
~を打ち負かす、やっつける(sconfiggere) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'altra squadra ci ha stracciato e ha vinto il campionato. |
~に勝つ、~を打ち負かすverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を撃退する、打ち払うverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) È riuscito a respingere le critiche sia da destra che da sinistra durante la sua corsa alla candidatura. |
~を負かす、~に勝つverbo transitivo o transitivo pronominale (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La squadra campione è fiduciosa di poter battere gli sfidanti. 優勝チームは挑戦者チームに勝つ自身がある。 |
治す、治療する(generico) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il veterinario ha tentato di guarire l'agnello malato. 獣医はその病気の子羊を治そうと(or: 治療しようと)した。 |
~を負かすverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La sua performance ha surclassato il cantante precedente. |
~を排除する、一掃する、掃討するverbo transitivo o transitivo pronominale (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le truppe alleate stavano ancora cercando di sbaragliare la resistenza nel sud del paese. 同盟軍は、未だにその国の南部でレジスタンスを掃討しようとしていた。 |
~を打ち負かすverbo transitivo o transitivo pronominale (スポーツ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I Bulls hanno battuto i Knicks nella partita di basket di ieri! |
~を負かす 、 やっつけるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La squadra di calcio di Kate ha sconfitto facilmente l'altra squadra. |
負かす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
始末する、片付ける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il pugile sconfisse l'avversario dopo appena due round. |
一発、殴打
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
負け 、 敗北sostantivo femminile (l'aver perso) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La sconfitta ha rattristato i tifosi. その負けはファンを悲しませた。 |
負け 、 敗北sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I fan erano turbati per la sconfitta della loro squadra. ファンたちは、応援しているチームの負け(or: 敗北)に落胆した。 |
予想外の敗北 、 番狂わせsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La sconfitta della squadra prima in classifica ha sbalordito il mondo del basket. トップランクチームの予想外の敗北がバスケットボール界に衝撃を与えた。 |
負け 、 負けること 、 敗北
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La squadra di football locale è stata sconfitta nella partita di oggi. |
大敗北
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La squadra di calcio femminile ha subito una sconfitta alla finale del torneo. |
敗退、敗北(militare) (軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La sconfitta di Waterloo fu un punto di svolta nella guerra. |
完全な失敗、大失態、大失敗、不面目
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
大敗北sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Gli studenti hanno esultato quando la partita è finita con una disfatta per 14-2 dei loro rivali tradizionali. |
負けた 、 敗北した 、 敗戦したaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il capitano della squadra sconfitta ha manifestato tutta la sua delusione. |
落後者sostantivo maschile (競技) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
打ち負かされたaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La squadra sconfitta è salita tristemente sul pullman di ritorno a casa. |
負けた、敗れたaggettivo (チーム、(試合・敵・味方の)側) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La squadra perdente andò rapidamente negli spogliatoi. 敗れたチームがいそいそとロッカールームに入っていった。 |
もやもやした、すっきりしないaggettivo (気分) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Speriamo che la prossima settimana il tempo migliori, così finalmente possiamo mettere in moto i nostri programmi andati a monte. |
~との対決に勝つverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~より多く得点する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
わずかの差で勝つverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il cavallo numero sette sembrava destinato a vincere, ma poi il numero undici l'ha battuto per un soffio. 7番の馬が勝つと思ったが、11番がわずかの差で勝利した。 |
打ち負かす 、 撃つ 、 殺す(informale) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La corsa era quasi al termine quando il corridore in seconda posizione ha sconfitto il detentore del record mondiale all'ultimo momento. |
~に打ち勝つ
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のsconfittaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
sconfittaの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。