イタリア語のsostanzaはどういう意味ですか?
イタリア語のsostanzaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsostanzaの使用方法について説明しています。
イタリア語のsostanzaという単語は,物質 、 材料, 本題、ポイント, 内容 、 要旨, 核心、心髄、要点, 物体 、 固体, 物質, 残留物, 本質 、 真髄, 冷却剤、保冷剤、冷媒, おおむね, プロバイオティクス製品, 実質上の、事実上の, 究極的に 、 抜本的に 、 突き詰めると 、 詰まるところ, 実質は, 化学物質, 栄養分 、 栄養物 、 栄養素 、 栄養剤, ネバネバ[ドロドロ、ベタベタ]したもの[汚物], ベトベト[ドロドロ、ネバネバ]したもの, 黒く[暗く]するもの, ベトベトするもの, 常習性薬物, 向精神薬, 放射性物質, 農芸化学, 結局~になる、つまるところ~になる、本質的に~になる, 発がん性物質, つや出し器、磨き機, 可燃物、可燃性物資, 禁止薬物、興奮剤, 取るに足らないもの、三流のもの, 希釈物、薄めたもの, 可燃物, ねばねばするもの 、 べたべたするもの, 焼夷剤, 回復薬を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語sostanzaの意味
物質 、 材料
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
本題、ポイント
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
内容 、 要旨sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Credo di capire la sostanza del discorso, ma non la stai esprimendo molto chiaramente. |
核心、心髄、要点
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
物体 、 固体sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'apparizione sembrava non avere sostanza. |
物質
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La materia di carbonio si combina con l'ossigeno. その炭素物質は酸素とくっつく。 |
残留物
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
本質 、 真髄sostantivo femminile (最も基本的な特質) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'essenza di un comportamento civile è la cortesia. |
冷却剤、保冷剤、冷媒
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
おおむね
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Lavoriamo in due compagnie diverse ma il nostro lavoro è sostanzialmente lo stesso. |
プロバイオティクス製品(sostanza) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
実質上の、事実上の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Un telefono cellulare è oggigiorno una necessità sostanziale per la maggior parte dei giovani. |
究極的に 、 抜本的に 、 突き詰めると 、 詰まるところ(根本的に) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Fondamentalmente (or: sostanzialmente) (or: in sostanza), la questione è di chi ha più soldi. 突き詰めると(or: 詰まるところ)、誰が金を一番持っているかということだ。 |
実質は
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Capisco quello che stai dicendo nella sostanza, ma potresti spiegarmelo in dettaglio, per favore? |
化学物質
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
栄養分 、 栄養物 、 栄養素 、 栄養剤sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il cavolo riccio è la verdura a foglia verde con il più alto contenuto di sostanze nutrienti. |
ネバネバ[ドロドロ、ベタベタ]したもの[汚物]sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Indossa guanti per non avere sostanze viscide sulle mani. |
ベトベト[ドロドロ、ネバネバ]したもの(informale) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
黒く[暗く]するものsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ベトベトするものsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
常習性薬物
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
向精神薬(医学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Molti adolescenti abusano di sostanze psicoattive. |
放射性物質sostantivo femminile (原子力) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
農芸化学sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
結局~になる、つまるところ~になる、本質的に~になるverbo intransitivo (essere semplicemente) |
発がん性物質
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il prodotto è stato analizzato accuratamente e non contiene alcun agente cancerogeno. |
つや出し器、磨き機
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
可燃物、可燃性物資sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non tenere sostanze infiammabili nelle vicinanze della stufa. |
禁止薬物、興奮剤sostantivo femminile (スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il ciclista è risultato positivo a una sostanza dopante. |
取るに足らないもの、三流のものlocuzione aggettivale (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
希釈物、薄めたものsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I bambini possono prendere solo la sostanza diluita e non la versione completa. |
可燃物sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ねばねばするもの 、 べたべたするものsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Una qualche sostanza gommosa si era appiccicata alla camicia di Mike. |
焼夷剤
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
回復薬(比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quando ho un calo di energia, bevo una tazza di tè come rivitalizzante. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のsostanzaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
sostanzaの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。