イタリア語のtrascinarsiはどういう意味ですか?
イタリア語のtrascinarsiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのtrascinarsiの使用方法について説明しています。
イタリア語のtrascinarsiという単語は,~を引きずる、~を引きずり込む, ~を何とか運ぶ 、 ~を力任せに引っぱる, ~を引っ張る, ~を続ける、維持する, ~を引っぱる, ~を引きずり込む, ~をそそのかして…させる, ~を運ぶ, ~を感動させる, ~を行動に駆り立てる, ~を長引かせる, 駆動する、起動する、動かす, 鼓舞する, ~から~を落とす、~から~を洗い落とす, だらだら歩く, 足を引きずり歩く, (漂流物を)浜に打ち上げる, ~を車で運ぶ 、 牽引する, サッと持ち去る、かっさらう, 引きずり離す、無理やり連れ去る・連れ出す, ~を…に引き入れる、~を…に引きずりこむ, ~を無理やり連れて行く、~を引っ張っていく, ~を引きずって行く, 水面下に引きずり込む, 引っ張るおもちゃ、プルトイ, ~を~まで至らせる, ~を急いで移動させる, ~を運び去る、取り去るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語trascinarsiの意味
~を引きずる、~を引きずり込む
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Cynthia trascinò la grossa sedia nella stanza. シンシアは、大きな椅子を部屋に引きずり込んだ。 |
~を何とか運ぶ 、 ~を力任せに引っぱるverbo transitivo o transitivo pronominale (重い物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dan si trascinava dietro il suo pesante zaino ovunque andasse. |
~を引っ張るverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'aereo trascinava un grosso striscione. その飛行機は大きなバナーを引っ張っていた。 |
~を続ける、維持する(rimandare) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Non vogliamo trascinare le cose troppo in là. |
~を引っぱる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il cavallo trascinava un carro. L'uomo si trascinava dietro un bambino per mano. |
~を引きずり込むverbo transitivo o transitivo pronominale (比喩) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ti ringrazio per avermi trascinato in questo casino. |
~をそそのかして…させるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Abbiamo fatto di tutto per trascinare Tim alla festa, ma non è voluto venire. |
~を運ぶverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La corrente ha trascinato la barca al largo. |
~を感動させる(informale) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Questo film mi prende tutte le volte. |
~を行動に駆り立てる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を長引かせるverbo transitivo o transitivo pronominale (informale, figurato) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Cerchiamo di non trascinare questa riunione oltre il necessario. |
駆動する、起動する、動かすverbo transitivo o transitivo pronominale (原動力となる) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il vento trascina l'elica e crea elettricità. 風は風車を動かし電気をつくる。 |
鼓舞する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il centrocampista ha dato energia alla squadra, portandola alla vittoria. そのミッドフィルダーが勝ちチームを鼓舞して、彼らを勝利に導いたのだ。 |
~から~を落とす、~から~を洗い落とす
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
だらだら歩く
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Smettila di trascinare i piedi e cammina come si deve. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. だらだら歩くのをやめないと、絶対に時間までにたどり着けないよ。 |
足を引きずり歩くverbo transitivo o transitivo pronominale Il vecchio trascinava i piedi lungo la strada. |
(漂流物を)浜に打ち上げるverbo transitivo o transitivo pronominale (波) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il legname è stato trascinato a riva. |
~を車で運ぶ 、 牽引するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pater ha trascinato fino al pick-up il cervo a cui aveva sparato. |
サッと持ち去る、かっさらうverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il vento ha trascinato della polvere dalla strada. |
引きずり離す、無理やり連れ去る・連れ出すverbo transitivo o transitivo pronominale Un ufficiale di polizia stava trascinando via uno dei manifestanti. |
~を…に引き入れる、~を…に引きずりこむverbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) È una faccenda poco chiara e io non c'entro niente, ma lui è riuscito comunque a tirarmici dentro. |
~を無理やり連れて行く、~を引っ張っていくverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: costringere a seguire) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Trascinare tuo figlio in chiesa lo farà solo infastidire. |
~を引きずって行く
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
水面下に引きずり込むverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La forte corrente ha trascinato sotto la ragazzina e l'ha fatta affogare. |
引っ張るおもちゃ、プルトイsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を~まで至らせるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。) Il giocatore di punta ha condotto la squadra alla vittoria. |
~を急いで移動させるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La sicurezza ha trascinato in fretta il politico fuori dalla stanza dopo il tentativo di assassinio. |
~を運び去る、取り去るverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) John trascinò via il premio. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のtrascinarsiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
trascinarsiの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。