イタリア語のtristeはどういう意味ですか?

イタリア語のtristeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのtristeの使用方法について説明しています。

イタリア語tristeという単語は,悲しむべき、可哀相な、ひどい, 憂うつな, 憂うつな, みじめな 、 情けない, 悲しそうな, がっかりした, 憂鬱な、物憂げな、陰気な, 喜びのない、楽しくない、陰気な, 悲しい, 悲しそうな 、 悲哀に満ちた, 退屈な 、 わびしい 、 物憂い, 悲しい, 不幸な 、 よくない, 野蛮な、凶暴な, 物悲しい、さびしげな, 悲しい, みじめな, つらい, むっつりした 、 塞ぎこんだ 、 険しい, あわれな、惨めな, 生気のない、意気消沈している、冴えない, 切ない、やるせない、痛切な, 悲しげな、悲しみを誘う, 不幸な 、 不運な, 悲しげな 、 悲しみに沈んだ 、, 落胆した, 退屈な、つまらない、殺風景な, 心を病んだ、しょげた、しょんぼりした、落ち込んだ、気の滅入った、意気消沈した, 心の重い、憂鬱な、悲しい, 涙もろい, 乳状の、乳の, ひどく悲しげな、悲嘆にくれた, 悲しそうな、憂鬱な, 泣きそうな, みじめな、不幸な, ダサい, 喜びのない、わびしい, 残忍に 、 気味悪く, 更に悲しい、一層悲しさが深い, 純然たる事実, 不幸な人, 哀れな状況、不幸であることを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語tristeの意味

悲しむべき、可哀相な、ひどい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

憂うつな

(気分が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le cattive notizie mi hanno messo di umore triste.

憂うつな

aggettivo

Il lutto in famiglia portò la discussione su temi tristi.

みじめな 、 情けない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Erin si sentiva infelice dopo aver mentito alla sua amica.

悲しそうな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lo sconfitto aveva un'espressione triste in volto.

がっかりした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il ragazzino fu triste per giorni dopo che il suo cucciolo era scappato.

憂鬱な、物憂げな、陰気な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

喜びのない、楽しくない、陰気な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

悲しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Da quando il suo matrimonio è finito, Pete è triste. // La bimba triste aveva il viso solcato dalle lacrime.
結婚生活の破綻以来、ピートは悲しい気持ちでいる。悲しげな女の子の頬には、涙が伝っていた。

悲しそうな 、 悲哀に満ちた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jim ha un'espressione triste sul suo volto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼の背中には、寂しい(or: 孤独な)影が漂っていた。

退屈な 、 わびしい 、 物憂い

aggettivo (性格)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il nuovo tipo al lavoro è così malinconico che cerco sempre di non parlare con lui.

悲しい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questa è una triste situazione.
これは悲しい状況だ。

不幸な 、 よくない

aggettivo (状況)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La coppia viveva in circostanze infelici, avevano entrambi perso il lavoro e non avevano molti soldi.

野蛮な、凶暴な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il riscaldamento globale è una delle tristi realtà della vita moderna.

物悲しい、さびしげな

aggettivo (atmosfera, ecc.) (雰囲気)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vive da sola in una malinconica villa antica.
彼女は古いさびしげなマンションに1人で暮らしている。

悲しい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È un peccato doverci incontrare in un'occasione così triste.

みじめな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La casa era in un triste stato.

つらい

aggettivo

La morte di sua madre è stata una notizia triste.

むっつりした 、 塞ぎこんだ 、 険しい

aggettivo (表情など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il cibo che servono nella mensa scolastica è davvero triste.

あわれな、惨めな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

生気のない、意気消沈している、冴えない

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

切ない、やるせない、痛切な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Anna aveva uno sguardo malinconico e sembrava che poco prima avesse pianto.

悲しげな、悲しみを誘う

(音楽などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nel palazzo vuoto si sentiva la melodia malinconica di un violino.

不幸な 、 不運な

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Linda è triste perché ha rotto con il fidanzato.

悲しげな 、 悲しみに沈んだ 、

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ogni giorno la vedova addolorata faceva visita alla tomba di suo marito.

落胆した

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli studenti furono sconfortati quando la festa per le vacanze fu cancellata.

退屈な、つまらない、殺風景な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

心を病んだ、しょげた、しょんぼりした、落ち込んだ、気の滅入った、意気消沈した

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

心の重い、憂鬱な、悲しい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

涙もろい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

乳状の、乳の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ひどく悲しげな、悲嘆にくれた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

悲しそうな、憂鬱な

aggettivo (persone) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cosa succede? Sembri malinconico.
悲しそうな顔をしているけど、何かあったの?

泣きそうな

(generale)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il pubblico era triste dopo il finale tragico dell'opera.

みじめな、不幸な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La mia esperienza alla festa è stata abbastanza deprimente visto che nessuno ha parlato con me.

ダサい

(俗語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sei così ridicolo con quelle bandane e i pantaloni a zampa di elefante!

喜びのない、わびしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

残忍に 、 気味悪く

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
"Mi spiace, ma si tratta di brutte notizie", disse tristemente l'agente di polizia.

更に悲しい、一層悲しさが深い

aggettivo (sadの比較級)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lucy sembrava più triste di tutte le altre persone nella stanza.

純然たる事実

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La triste realtà è che le speranze di rinvenire altri superstiti sono praticamente nulle.

不幸な人

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

哀れな状況、不幸であること

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Temo che la malattia peggiorerà progressivamente - sì, è proprio una storia triste.
残念ですが、その病気は徐々に悪化していくでしょう―実に悲しいことです。

イタリア語を学びましょう

イタリア語tristeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。