ポルトガル語のcorteはどういう意味ですか?
ポルトガル語のcorteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcorteの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のcorteという単語は,求愛、求婚, 裁判官、判事、, 宮廷、宮殿, 御前会議, 切り口、切れ目、切り傷, 切断, 削減、減衰、減らし口, 編集、カット, 場面転換、カット, スタイル、裁ち方, 停電, 外す、降ろす, カット、切ること, 部位, (刃の)鋭さ, バージョン、カット, 求愛, 切断 、 裁断 、 伐採, 供給停止(期間), 髪型、ヘアスタイル, 場面転換, カットシーン, 引き渡し、移行, 伐採済みの, 遮断, 切り傷 、 かすり傷, 短くする, 欠損 、 欠け目, 切り込み、かぎ裂き、裂け目, たたき切ること, 縦線, カット、カッティング、切ること, 長く深い切り傷, 切り口, カットアウェイをする, 切開、切り込み、彫り込み, 鋭さ, 除外, 切断 、 断絶, 編集 、 修正 、 訂正 、 校訂, 刃こぼれ, 着心地, 債務削減 、 掛け目, 編集、編集作業, 切り詰め、削減、節減、節約, ~をサッと切りつけること, 求愛、口説き, 傷, 法廷 、 裁判所, 余剰人員, マレット, 腰高の、ウェストが高くデザインされた, 切れ味の悪い、切れの悪い, 散髪 、 カット, 標本, 軍法会議, 角刈り, 縦断面, 停電, 最高裁判所, まな板, (紙で切った)切り傷, トンボ、クロップマーク, エンパイアドレス, 択伐, Vネックシャツ, 挽き目, 領主刑事法廷、リート法廷, 高等法院, コストカット, ICJ、国際司法裁判所, ワイヤーカッター, コストカットの, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, 額縁縫い, コスト削減, 髪型、へアスタイル, リーゼント, 最高裁判所, 最高裁判所, ~を軍法会議にかける, 道化師の帽子, 断面図, 上級裁判所, クルーカットの、角刈りの, カットアウェイの, 道化師, ボブ、ボブカット, 上級裁判所, 断面の、輪切りの、カット断面の、カットアウェイの, 画面切替え装置, 最高裁判所, 伐期, ECSC、東部カリブ上級裁判所, 前小口を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語corteの意味
求愛、求婚substantivo feminino (antigo) (古風) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
裁判官、判事、
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A corte sentenciou o ladrão a dois anos de prisão. 裁判官たちは泥棒に二年の刑を言い渡した。 |
宮廷、宮殿substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A rainha Ester vivia na corte do rei Assuero. エステル王妃はアハシュヴェロシュ王の宮殿(or: 宮廷)に起居していた。 |
御前会議substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O rei consultou sua corte, que incluía seus conselheiros mais leais. 国王は、最も信頼を置く側近らからなる御前会議に諮詢した。 |
切り口、切れ目、切り傷substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O corte tinha quatro centímetros. 切り口の長さは4センチメートルあった。 |
切断substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O corte levou menos de um segundo para ser executado. その切断を実行するには1秒とかかりませんでした。 |
削減、減衰、減らし口substantivo masculino (figurado, financeiro, redução) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Os cortes de orçamento acabaram com alguns programas importantes. 予算の削減によりいくつかの重要なプログラムは終了した。 |
編集、カットsubstantivo masculino (editar) (映像など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O editor fez tantos cortes que o filme ficou metade do original. エディターが行った多くの編集により、その映画は元の半分の長さになりました。 |
場面転換、カットsubstantivo masculino (cinema, transição entre cenas) (映画) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O corte de uma cena para outra foi bem feito. あるシーンから別のシーンへの、その場面転換は見事だった。 |
スタイル、裁ち方substantivo masculino (洋服、生地の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Gosto do corte desse vestido. 私はあのドレスのスタイルが好きだ。 |
停電substantivo masculino (de energia) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O corte de energia durou seis horas. 停電は6ヶ月におよんだ。 |
外す、降ろすsubstantivo masculino (スポーツ選手) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
カット、切ることsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
部位substantivo masculino (carne) (肉の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Qual corte de carne você recomendaria para um ensopado? シチューにはどの部位の肉がおすすめですか? |
(刃の)鋭さsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A faca tinha um gume fino que poderia cortar qualquer coisa. |
バージョン、カット(cinema) (映画) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Que versão dessa cena devemos usar? Eu gosto da primeira. このシーンのどのカットを使った方が良いかな?私は最初のが良いと思うけど。 |
求愛substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ela apreciava seu galanteio de cavalheiro, mas ainda não o amava. |
切断 、 裁断 、 伐採
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Acontece muito corte e colagem em uma turma de jardim da infância. |
供給停止(期間)(de luz, água etc.) (電力・水道など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Uma árvore que caiu atingiu um cabo aéreo e o corte de luz durou várias horas. |
髪型、ヘアスタイルsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
場面転換substantivo masculino (filme) (映画) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
カットシーンsubstantivo masculino (TV, cinema: cena editada) (映画・ドラマなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
引き渡し、移行substantivo masculino (商業) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
伐採済みのsubstantivo masculino (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
遮断substantivo masculino (parada no fornecimento de serviço) (電力などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se você usar muitos aparelhos, pode causar um corte na eletricidade. |
切り傷 、 かすり傷(corte: corpo) (身体) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
短くする(cabelo, barba) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Meu cabelo está ficando um pouco longo. Ele precisa de um corte. 私の髪はちょっと長くなりすぎている。短くしないといけないな。 |
欠損 、 欠け目(pequeno corte: objeto) (物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
切り込み、かぎ裂き、裂け目
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
たたき切ることsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Esse corte foi feito de qualquer jeito. Veja, o machado está no chão! |
縦線substantivo masculino (文字の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A letra 't' deve ser escrita com um corte alto. |
カット、カッティング、切ることsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
長く深い切り傷substantivo masculino (corte profundo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 腕のそのひどい切り傷どうしたんだ? |
切り口substantivo masculino (ponta cortada de árvore) (伐採) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
カットアウェイをするverbo transitivo (tv, cinema) (TV・映画の編集) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
切開、切り込み、彫り込み(corte profundo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
鋭さ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
除外
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
切断 、 断絶
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
編集 、 修正 、 訂正 、 校訂(uma mudança) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
刃こぼれ(barbear) (かみそりの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
着心地
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Eu não gosto do caimento deste vestido. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ねじの取り付けが良くないようだ。 |
債務削減 、 掛け目(金融) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
編集、編集作業(rádio, TV, filme) (放送) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
切り詰め、削減、節減、節約(費用など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~をサッと切りつけることsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Havia um talho na cortina descendo do alto quase até embaixo. カーテンのほぼ天辺から下まで切り裂かれていた。 |
求愛、口説きsubstantivo masculino (antiquado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
傷
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A mesa elegante tem um entalhe no acabamento. その素晴らしいテーブルは、仕上げ塗装に傷がついていた。 |
法廷 、 裁判所(法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Wilson deve aparecer comparecer à corte de justiça hoje de manhã, acusado de assalto à mão armada. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 裁判所は窃盗犯に禁固2年を言い渡した。 |
余剰人員(会社) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Os negócios vão mal há vários meses e a empresa vai fazer algum corte de pessoal. |
マレット(anglicismo, corte de cabelo dos anos 80s) (髪型) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
腰高の、ウェストが高くデザインされた(estilo da França neoclássica) (衣類) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Apareceram saias de corte império no último desfile de moda. |
切れ味の悪い、切れの悪い(lâmina) (刃物) A lâmina da faca estava cega demais para cortar a carne. 包丁の刃は切れ味(or: 切れ)が悪く、肉を切れなかった。 |
散髪 、 カットsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
標本substantivo masculino (amostra representativa) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Para esta pesquisa, precisamos de um bom corte transversal da comunidade. 今回の調査には、当該地域のよい標本が必要です。 |
軍法会議
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
角刈り(corte curto de exército) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Seu corte à escovinha e sua postura mostravam claramente que era um militar. |
縦断面
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
停電
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
最高裁判所(corte legal mais alta nos EUA) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
まな板(para cortar alimentos) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(紙で切った)切り傷substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
トンボ、クロップマークsubstantivo feminino (impressão) (印刷) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
エンパイアドレス
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
択伐(silvicultura) (林業) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
Vネックシャツ(洋服) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
挽き目(feito com serra) (のこぎり) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
領主刑事法廷、リート法廷(英国史) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
高等法院
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
コストカット(figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ICJ、国際司法裁判所
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ワイヤーカッター(ferramenta: alicate) (工具) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
コストカットのlocução adjetiva (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>(pincel) |
額縁縫いsubstantivo masculino (tecido) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
コスト削減(redução de preço) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O lucro da empresa aumentou no ano passado devido aos cortes de custos, incluindo as milhares de demissões feitas em Janeiro. |
髪型、へアスタイルsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
リーゼントexpressão (anos 1950, corte de cabelo) (1950年代の男性の髪型) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
最高裁判所
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
最高裁判所substantivo próprio (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を軍法会議にかけるlocução verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
道化師の帽子
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
断面図substantivo masculino (feito por cortes perpendiculares) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
上級裁判所
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
クルーカットの、角刈りの(cabelo) (髪型) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
カットアウェイのlocução adjetiva (cinema) (映像) |
道化師(昔王家や貴族に雇われていた) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O bobo da corte entretinha o rei com suas piadas. 道化師は王様を機知で笑わせた。 |
ボブ、ボブカット(corte de cabelo) (髪型) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
上級裁判所
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
断面の、輪切りの、カット断面の、カットアウェイのsubstantivo masculino (figurado, desenho do interior) |
画面切替え装置
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
最高裁判所(jurid.) (法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
伐期(林業) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ECSC、東部カリブ上級裁判所expressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
前小口(livro) (製本) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のcorteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
corteの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。