ポルトガル語のestadoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のestadoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのestadoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語estadoという単語は,州, 国家, 情勢、状況、現状、状態, 状態 、 ~状, 心理[感情]状態, 極度の緊張[興奮]状態, 国政、政府, (民間)政府, 状況 、 状態, 状態 、 調子, 状態 、 状況, (心的)状態、調子, 国家、国, 手入れ, 状態 、 様子 、 状況 、 ありさま 、 コンディション, 政治形態、政治組織, 国務省, (民間)政府の, 準備完了の状態、スタンバイ, 自治都市, 緊迫した場面、緊張の一場, 参謀、幕僚, 州全体に渡る, 重篤で、重症で, 末期症状の, 州北部に[で], 今のまま、現状通り, 後回し, ゾーンに入る、集中する, 重体, 士気、志気, 独立国家であること、州であること, 存在性、実在, 国家元首、元首, 参謀長, 政変、クーデター, 夢幻状態, 奴隷制禁止州、自由州, 気態、気体状態, 健康、健康状態が良いこと, 覚醒状態, 通常の[自然な]状態, 国務長官[大臣], 安定した容体、安泰, 国家による管理, 気持ち、気分、心理[精神]状態, 無政府状態、自然のままの営み、原始的生活, 不安定な状態, 戦争状態、交戦状態, 過渡状態、過渡期, 福祉国家, 定常状態, アラブ諸国, 内務大臣, 精神状態、心理状況, 政変, 地方総生産, (人との)関係の状況, 法の原則, 発送状況, 緊張病の発作, 変動、流転、変動期, ウェイキングライフ、実経験、実体験, みすぼらしさ, ~にわたってずっと、~の間, 無反応な、反応を示さない, 州北部の[にある], 州全体で, 首席補佐官, 野生状態、天然状態、自然のままの状態, ゲシュタポ、ナチスドイツ秘密国家警察, 原始的状態, 公的に 、 国家の手で 、 政府によって, 州南部, 興奮、錯乱、パニック, 睡眠, 擦切れた, 参謀長、参謀総長、幕僚長を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語estadoの意味

substantivo masculino (território, província) (地方行政の単位)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Há cinquenta estados na União.
アメリカ合衆国には50個の州があります。

国家

substantivo masculino (país)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Em 1948, foi fundado um estado judeu.
1948年にユダヤ人国家が建国された。

情勢、状況、現状、状態

substantivo masculino (condição)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estamos preocupados com o estado dos negócios.
長い間ほったらかされたあの家の状況(or: 状態、現状)は、想像することさえできないな。

状態 、 ~状

substantivo masculino (ciência) (科学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O gelo converteu-se ao estado líquido.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 氷は液状に変化した。

心理[感情]状態

substantivo masculino (emoções)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ela estava em estado de tristeza depois que o namorado a deixou.

極度の緊張[興奮]状態

substantivo masculino (estado de nervos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Polly estava num estado de nervos depois do acidente!

国政、政府

substantivo masculino (autoridade política)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O estado criminalizou o comportamento destrutivo.

(民間)政府

substantivo masculino (governo civil)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Em alguns países, há uma separação entre Igreja e Estado.

状況 、 状態

substantivo masculino (condição)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O agente descreveu o estado da casa como "precisando de modernização".
代理業者は、その家の状況(or: 状態)を、「現代化する必要あり」だと説明した。

状態 、 調子

(状態/比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Minha máquina de lavar ainda está em bom estado depois de quinze anos!
15年使っているけど、うちの洗濯機はまだ調子がいいよ。

状態 、 状況

(condição)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A casa que nós vimos estava em péssimo estado. Precisa de muitos reparos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 私たちが見たその家はあまり良い状態 (or: 状況)ではなかった。その家はあちこちに修繕が必要だ。

(心的)状態、調子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

国家、国

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Porto Rico é uma nação dos Estados Unidos.

手入れ

(修理・改修の後の状態)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

状態 、 様子 、 状況 、 ありさま 、 コンディション

substantivo feminino (状態)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta casa está numa condição terrível. Precisa de muito trabalho.
この家はひどい状態で、色々と作業が必要だ。

政治形態、政治組織

(sistema governamental)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

国務省

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Os caras do Departamento de Estado são inteligentes.

(民間)政府の

locução adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Este é um assunto de estado.

準備完了の状態、スタンバイ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自治都市

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

緊迫した場面、緊張の一場

(momento tenso)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

参謀、幕僚

substantivo masculino (unidade operativa militar) (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O estado-maior militar cuida dos problemas administrativos.

州全体に渡る

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

重篤で、重症で

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele está em estado crítico sob cuidados intensivos depois do seu infarto.
彼は心臓発作の後、集中治療室で瀕死の状態です。

末期症状の

locução adjetiva (morrendo com uma doença)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

州北部に[で]

locução adverbial (地域・アメリカ)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

今のまま、現状通り

そのテレビは「現状通り」で販売され、保証は一切ありません。

後回し

locução adverbial

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ゾーンに入る、集中する

(スポーツ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

重体

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Os médicos disseram que ele estava em estado crítico devido aos ferimentos graves.

士気、志気

(grupo: confiança) (集団)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
この労働者の高い士気は生産性レベルの向上に反映されている。

独立国家であること、州であること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

存在性、実在

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

国家元首、元首

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
王国では元首は大統領ではなく王様である。

参謀長

(oficial militar) (軍隊)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

政変、クーデター

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

夢幻状態

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

奴隷制禁止州、自由州

(histórico: sem escravidão) (米史・南北時代)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nem todos os estados da União eram estados livres; quatro eram estados escravos.

気態、気体状態

(gás, vapor)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

健康、健康状態が良いこと

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

覚醒状態

(lucidez)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

通常の[自然な]状態

(condições normais)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

国務長官[大臣]

(政府)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

安定した容体、安泰

(estado de saúde: não piorar) (体調)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

国家による管理

(propriedade governamental)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気持ち、気分、心理[精神]状態

(condição mental ou humor)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

無政府状態、自然のままの営み、原始的生活

(sociedade sem governo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不安定な状態

(situação precária ou duvidosa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦争状態、交戦状態

(hostilidades entre nações)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

過渡状態、過渡期

(sujeito a mudanças, mutável)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

福祉国家

substantivo masculino (nação com programa de bem-estar social)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

定常状態

substantivo masculino (física: condição que não muda com o tempo) (物理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アラブ諸国

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

内務大臣

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

精神状態、心理状況

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

政変

(queda ou rompimento de um governo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

地方総生産

(Produto Interno Bruto de estado/ província)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(人との)関係の状況

(se alguém é solteiro, casado, etc.)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

法の原則

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

発送状況

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

緊張病の発作

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

変動、流転、変動期

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ウェイキングライフ、実経験、実体験

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

みすぼらしさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~にわたってずっと、~の間

(Presente Perfeito: ser) (beの現在完了形)

Eu tenho estado estudando por três horas agora. Eu preciso de uma pausa! Minha mãe tem sido uma médica por vinte anos.

無反応な、反応を示さない

(paciente) (患者など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

州北部の[にある]

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

州全体で

locução adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

首席補佐官

(政治)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

野生状態、天然状態、自然のままの状態

(não afetado por humanos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ゲシュタポ、ナチスドイツ秘密国家警察

(histórico, Gestapo) (ナチスドイツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

原始的状態

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公的に 、 国家の手で 、 政府によって

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

州南部

locução adverbial (米国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

興奮、錯乱、パニック

(estado de ficar "fora de si")

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

睡眠

substantivo masculino (植物の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A flor se fecha em estado dormente.

擦切れた

substantivo masculino

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

参謀長、参謀総長、幕僚長

(Chief of Staffの頭字語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語estadoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

estadoの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。