ポルトガル語のgrossoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のgrossoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのgrossoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語grossoという単語は,厚い 、 分厚い, 太い、厚い, 厚く, かさばった 、 大きい, 急に、またたく間に, 太い, 半分以上, 分厚い, けばの少ない, がさつ者、無礼な人, 大勢、群衆, 粗い, 人でなし、冷酷な人, 生意気な、横柄な、失礼な, 厳しい 、 きつい 、 とげとげしい 、 無情な 、 残酷な 、 辛らつな, そっけない、ぶっきらぼうな, 卑猥な、わいせつな、みだらな、いやらしい, 口汚い人, そっけない、ぶっきらぼうな, 荒い、粗野な、洗練されていない, ちょっと厚い、ちょっと厚すぎる, 粗びきの, 大雑把に言うと、大体のところ、概略を言うと, シカ玉、バックショット, 大腸, より厚い, 毛布, ~を手荒く(不器用に)扱う 、 触るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語grossoの意味

厚い 、 分厚い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dava para ver que era de boa qualidade porque o vidro era grosso.
ガラスが厚いのでその品質が良いと分かるでしょう。

太い、厚い

adjetivo

O tronco de uma sequóia é extremamente grosso na base.

厚く

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

かさばった 、 大きい

(衣類が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kara vestia um suéter laranja grosso.

急に、またたく間に

(informal, abrupto, rude)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

太い

adjetivo (毛糸)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
É mais rápido tricotar esse cachecol se você usar agulhas grandes e um novelo grosso.

半分以上

substantivo masculino (figurado, maior parte)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eles estão pedindo que o grossol do pagamento seja feita de antemão.
彼らは支払い額の半分以上を前渡しするよう求めている。

分厚い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ela tirou um livro grosso de sua bolsa e abriu na página 1002.
彼女は鞄から分厚い本を取り出し、1002ページを開いた。

けばの少ない

adjetivo (布など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O tecido é feito com uma fibra grossa.

がさつ者、無礼な人

substantivo masculino (pessoa rude)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele é um grosso logo de manhã.

大勢、群衆

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O grosso dos eleitores ainda está indeciso.

粗い

adjetivo (comida: não refinada) (食べ物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
As fibras brutas no aipo ajudam a limpar o intestino.

人でなし、冷酷な人

adjetivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ela só sai com valentões e grossos (or: brutos).

生意気な、横柄な、失礼な

Ele me deu uma resposta grosseira e eu dei um tapa nele.

厳しい 、 きつい 、 とげとげしい 、 無情な 、 残酷な 、 辛らつな

(maneira: má) (人・態度)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ela foi bem dura com as crianças. Deveria ter sido mais delicada com elas.
彼女はその子供たちにかなり厳しかった(or: きつかった)。もっと優しくすべきなのに。

そっけない、ぶっきらぼうな

adjetivo (pessoa) (人が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

卑猥な、わいせつな、みだらな、いやらしい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

口汚い人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

そっけない、ぶっきらぼうな

adjetivo (comentário) (言動・態度が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

荒い、粗野な、洗練されていない

adjetivo (pessoa) (態度、性格)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ちょっと厚い、ちょっと厚すぎる

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Este creme de leite está meio grosso.

粗びきの

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大雑把に言うと、大体のところ、概略を言うと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

シカ玉、バックショット

(para caça) (狩猟)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大腸

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼の大腸の断片が手術によって取り除かれた。

より厚い

(サイズ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

毛布

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A senhora idosa sentou na espreguiçadeira com um cobertor grosso cobrindo os joelhos.
おばあさんは、デッキチェアに座り、毛布を膝にかけていた。

~を手荒く(不器用に)扱う 、 触る

(informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Meu antigo chefe era sempre grosso comigo.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語grossoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。