ロシアのоставь меня в покоеはどういう意味ですか?
ロシアのоставь меня в покоеという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのоставь меня в покоеの使用方法について説明しています。
ロシアのоставь меня в покоеという単語は,ほっといて, 放っとく, 独りにしてくださいを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語оставь меня в покоеの意味
ほっといてPhrase |
放っとくPhrase |
独りにしてくださいPhrase |
その他の例を見る
А теперь, оставь меня в покое! だ から 今 は よせ ! |
Ты должен оставить меня в покое. 私 に 構 わ な い で 下さ い |
Оставь меня в покое! ひとりにさせて! |
Оставь меня в покое, Энджи. 一人 に し て くれ アンジー |
Прошу тебя, оставь меня в покое! 1人 に し て お 願 い ! |
«Оставь меня в покое!» あら探しはよしてくれ」。 |
Пожалуйста, оставь меня в покое. 私にかまわないで。 |
Оставь меня в покое, Стив! ほっ と い て くれ スティーブ |
Оставь меня в покое. 放っといて。 |
Она оставила меня в покое, и той ночью я дочитал книгу. 看護師が出て行ったので,その本を一晩で読み終えることができました。 |
Я спокойно ответил ему, и он оставил меня в покое (1 Пет. それでも穏やかに話すと,牧師は結局何もせずに帰ってゆきました。 |
Он сказал: "Оставь меня в покое". 彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。 |
Теперь сними с меня эти наручники и оставь меня в покое. さぁ 手錠 を 外 し て さっさと 行 っ て よ |
А я даю вам возможность оставить меня в покое. これ で 最後 よ 私 を 放 っ て お い て ちょうだい |
— лушай, просто оставь мен € в покое. ねえ 一人 に し て ちょうだい |
Оставь меня в покое. 一人 に し て くれ |
Оставь меня в покое. ひとり に し て くれ |
«Оставь меня в покое!» 性的いやがらせに,はっきりノーと言いましょう |
Оставь меня в покое. 1人 に し て ちょうだい |
Как мне добиться того, чтобы она оставила меня в покое? どうすればあの女の子,僕のことをほうっておいてくれるだろう |
ロシアを学びましょう
ロシアのоставь меня в покоеの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ロシアの更新された単語
ロシアについて知っていますか
ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。