スペイン語のcercaはどういう意味ですか?
スペイン語のcercaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcercaの使用方法について説明しています。
スペイン語のcercaという単語は,近くに 、 そばに, 近くに, フェンス 、 さく 、 塀 、 囲い, 近い, 近い、傍, 近い、遠くない, 近くに 、 そばに 、 わきに, 近くに, 間近で、密接して, 近所に、近くに, 射程圏内に[で], 近い, 近くに、近くで, 垣根 、 塀 、 柵, 手近な 、 すぐ近くにある, 近くに 、 そばに, フェンス材, 柵, ~のすぐそこに, 先のとがった柵[くい、垣]、鉄製の手すり, 囲い, 道のり 、 旅路, 近づいている、迫っている、間近に、, すぐ近くの、すぐそばの, ~の近くに, 手元にある、すぐ近くにある, 包囲する、取り囲む, ~を閉め出す、~を遮断する, ~を取り巻く、~を生垣で囲む, ~を閉じ込める, 仕切る、壁・塀で仕切る、囲い出す, ~を囲い込む、~を囲む, 同封する 、 封入する, ~を取り囲む、包囲する, 囲む 、 取り囲む 、 取り巻く, 取り囲む、囲む, ~を囲い込む、~を閉じ込める, 近い, 近くに, 近くに, 近い, 近く, およそ、約, より正解に近く, 一番近い、最短の, あらゆる所に, ほぼ足りている、ほとんど不足のない, とても近い、接近した, 接近して 、 近づいて, 近距離から、至近距離から, 大体、おおよそ, 終わりまでに, すぐ近くで、間近に, ~に手が届く, ~しかかっている, 炉辺, チェーン製塀、金網塀, 杭柵、杭垣, 読書用眼鏡, ~の周辺で、辺りで、付近で, 全く近づいていない、離れている, ~とかけ離れている、~の足元にも及ばない, ~のすぐそばにいる、~のそばから離れない, ~をよく観察する、近くで見る, しがみつく 、 すがりつく, ~をそばに置く、~を近くに置く, 一番近い, 炉辺の, ほぼ足りている、ほとんど不足のない, 全く~ない, ぴったり後ろにつけて走る、直後を走る, , 至近距離の, 地上性動物, 〜に近い、〜から近い, ~に匹敵する、~に近似する, ~の直後を走る、~にぴったりついて走る, 〜しそうになる、〜しかける, もっと近くに, 迫っている, 近くまで, いくぶん、やや, ほとんど~である, ~のそばに[で]、~のところに[で], ~の沖に[で], 見つめるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語cercaの意味
近くに 、 そばにadverbio (近距離内) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La biblioteca queda cerca: no tardaremos en llegar. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼は近くに来てと手招きをした。 |
近くにadverbio (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Siempre que Ricardo viajaba cerca por negocios visitaba a su familia. リチャードは仕事ですぐ近くに来るといつも、家族のところに顔を出した。近くにATMはありませんか? |
フェンス 、 さく 、 塀 、 囲い
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Josh construyó una cerca alrededor de su jardín. ジョシュは庭の周りをフェンス(or: 塀)で囲った。 |
近い(時間:もう少し) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Son cerca de las nueve. 9時近いですよ。 |
近い、傍(時間、空間、程度、状況) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) ¡Arrepentíos, pecadores! ¡El fin del mundo está cerca! 罪人よ、懺悔しなさい!世界の終わりは近いです。 |
近い、遠くないadverbio (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El cine está cerca, está a dos cuadras de aquí. |
近くに 、 そばに 、 わきにadverbio (a corta distancia) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Mantén el teléfono cerca por si él te llama. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ステレオはテレビの近くです。 |
近くにadverbio (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
間近で、密接してadverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La gente que trabaja en los submarinos aprende a vivir cerca de los demás. 潜水艦で働く人たちは、他人と密接して生活することに慣れる。 |
近所に、近くにadverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) ¿Puedes decirme si hay una farmacia cerca? |
射程圏内に[で]adverbio (比喩) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Es algo que conviene tener cerca porque más de una vez te saca de apuro. |
近い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ten cuidado, los botones de editar y de borrar están peligrosamente cerca. 気をつけてくださいね。「編集」と「削除」のボタンは危険なほど近くにあるので。 |
近くに、近くで(場所) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Estábamos cada vez más cerca del nacimiento del Nilo. 私たちはナイル川の水源に近づいていました。 |
垣根 、 塀 、 柵
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Una cerca de cuarenta pies ocultaba la parte delantera de la propiedad. |
手近な 、 すぐ近くにある
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Felipe siempre mantenía cerca su teléfono por si llamaba su esposa. |
近くに 、 そばにadverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La flecha cayó cerca. その矢は近くに(or: そばに)落ちた。 |
フェンス材
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Alison pidió una cerca de madera para cerrar su jardín. |
柵
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Holly puso una cerca en el cuarto de estar para mantener a salvo a su niñita mientras ella intentaba limpiar. |
~のすぐそこに
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) El restaurante queda cerca de la carretera. |
先のとがった柵[くい、垣]、鉄製の手すり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
囲い
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Él construyó un borde para el jardín. 彼は庭に囲いを作った。 |
道のり 、 旅路(距離) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Chicago está a una larga distancia de aquí. ここからシカゴへは長い道のりです。 |
近づいている、迫っている、間近に、
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Las uvas están madurando: la cosecha está a la vuelta de la esquina. 葡萄が熟している;収穫の時期が間近に迫っている。 |
すぐ近くの、すぐそばの(距離) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) En temporada de gripe, ten una caja de pañuelos de papel a mano. |
~の近くに(coloquial) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) No creo que estemos ni cerca de la capital. |
手元にある、すぐ近くにある
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Siempre tiene la pipa y el tabaco a mano. 彼はいつもパイプと煙草を手元に置いている。 |
包囲する、取り囲む
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Las tropas enemigas cercaron el castillo. |
~を閉め出す、~を遮断するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Cercaron la calle principal para que la comitiva del presidente pudiera pasar de modo seguro. |
~を取り巻く、~を生垣で囲む
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を閉じ込めるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Utilizó ladrillos para cercar el jardín. |
仕切る、壁・塀で仕切る、囲い出すverbo transitivo |
~を囲い込む、~を囲む(場所) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
同封する 、 封入する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Una alta pared de piedra rodeaba el jardín. |
~を取り囲む、包囲する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El público circundó al popular grupo de rock. |
囲む 、 取り囲む 、 取り巻く
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quisiera bordear el huerto con hileras de narcisos. 果樹園をバラとスイセンで囲みたいです。 |
取り囲む、囲む(警官隊がデモ隊を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Muchos de los manifestantes fueron acorralados por la policía. |
~を囲い込む、~を閉じ込めるverbo transitivo (animales) (動物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
近い(ほとんど、もう少し、アメリカ英語、口語) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Hace casi cinco años que no veo a mi amigo. 友達と最後に会ったのは5年前に近い。 |
近くに(そばに、至近距離) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Encontró una moneda cerca de su pie. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女は、足の近くにコインを見つけた。 |
近くにadverbio (となりに、そばに) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Coge la bicicleta que está cerca de ti. あなたの近くにある自転車をとってください。 |
近い(近くに:状態、状況) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Estaba al borde de la histeria cunado por fin llegamos allí. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私たちはやっとあそこに到達した時、彼女はヒステリーに近い状態だった。 |
近く(時間:ぎりぎり) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Marcaron un tanto cerca del final del juego. 彼らは試合終了近くに、点数を入れた。 |
およそ、約
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los colonos vinieron hacia el 1700. |
より正解に近く(figurado, adivinar) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Eso último que has dicho está caliente. |
一番近い、最短の(物質的:最も近い) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) ¿Dónde está la farmacia más cercana? 最も近い薬局はどこですか? |
あらゆる所にlocución adverbial (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Enfocar la cámara puede ser un problema en tomas donde hay objetos cerca y lejos. |
ほぼ足りている、ほとんど不足のないlocución adverbial (~に関しては) En el recital estaba lo suficientemente cerca para observar todos los movimientos del cantante. |
とても近い、接近したlocución adverbial (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
接近して 、 近づいてlocución adverbial (物理的) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Los dos bailaron de cerca toda la noche. |
近距離から、至近距離からlocución adverbial (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) A pesar de los controles el asesino pudo entrar una pistola a la conferencia de prensa y disparó al presidente de cerca. |
大体、おおよそlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
終わりまでにlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Cerca del final del primer capítulo, ya había descubierto la solución al misterio. |
すぐ近くで、間近にlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Necesito verte de cerca, que mis ojos ya no son los de antaño. |
~に手が届く
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Después de años de estudio, finalmente estoy cerca de graduarme. |
~しかかっているlocución preposicional Estaba cerca de irse cuando él finalmente apareció. |
炉辺
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
チェーン製塀、金網塀(ES) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Las canchas de tenis privadas suelen estar rodeadas de vallas metálicas. |
杭柵、杭垣(de estacas puntiagudas) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El jardín estaba rodeado por una cerca de madera. |
読書用眼鏡(AR) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Supo que se estaba haciendo viejo cuando tuvo que comprar anteojos para leer las letras pequeñas. |
~の周辺で、辺りで、付近で
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) No me gustaría vivir en el área de un estadio de fútbol. |
全く近づいていない、離れているlocución preposicional (距離的) He estado tratando de hacer este crucigrama por una hora, y ni siquiera estoy cerca de terminarlo. La administración ni siquiera está cerca de una solución. 私は一時間もこのクロスワードパズルをやっているのに終わりに全く近づいていない。 この政権は全く解決に近づいていない。 |
~とかけ離れている、~の足元にも及ばないlocución adverbial El banco no está nada cerca de la biblioteca. |
~のすぐそばにいる、~のそばから離れない
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Mantente cerca de mí cuando estemos en el concierto. ¡No quiero que te pierdas! コンサートの時はすぐそばにいてね。あなたに迷子になってほしくないから。 |
~をよく観察する、近くで見るlocución verbal |
しがみつく 、 すがりつく
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Como sabían que pronto tendrían que separarse, los amantes se aferraron el uno al otro. |
~をそばに置く、~を近くに置く
Claire decidió trabajar desde casa para tener cerca a sus hijos. |
一番近い(数字、数) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Redondea hasta el número entero más cercano. 一番近い整数を切り上げてください。 |
炉辺の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ほぼ足りている、ほとんど不足のないlocución adverbial (~するのに) Estuve lo bastante cerca como para caerme. |
全く~ないlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Tu descripción no es de ningún modo acertada. |
ぴったり後ろにつけて走る、直後を走る(vehículo) (車が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) No conduzcas demasiado pegado al vehículo de delante, ¡es peligroso! |
|
至近距離のlocución adjetiva (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
地上性動物
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
〜に近い、〜から近いlocución preposicional (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El banco está cerca de la oficina de correos. 銀行は郵便局に(or: から)近いです。 |
~に匹敵する、~に近似する(経験など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Lauren estuvo al borde de la muerte cuando tuvo sarampión. |
~の直後を走る、~にぴったりついて走る
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Un coche rojo me siguió de cerca hasta el supermercado. |
〜しそうになる、〜しかけるlocución verbal |
もっと近くにlocución adverbial (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Si tienes frío, siéntate más cerca del radiador. |
迫っているlocución adverbial (時間、時期) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La Navidad está cada vez más cerca. |
近くまでlocución adverbial (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Matt se puso más cerca para poder ver mejor la pintura. |
いくぶん、やや
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Había alrededor de un millón de dólares en la caja fuerte. |
ほとんど~である
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Era cerca de medianoche cuando llegaron. |
~のそばに[で]、~のところに[で]
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Mi perro siempre se sienta junto a mi silla y me pide las sobras. |
~の沖に[で](海事) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) La Isla Monhegan queda a corta distancia de la península Pemaquid en la costa de Maine. |
見つめるlocución verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Si miras de cerca, puedes ver el viento moviendo la hierba en los alrededores. |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のcercaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
cercaの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。