スペイン語のpesoはどういう意味ですか?

スペイン語のpesoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのpesoの使用方法について説明しています。

スペイン語pesoという単語は,~の重さを量る, 重さが~である 、 目方が~だけある, ~の重さがある, 〜に影響を与える、〜に感銘を与える, 重荷になる 、 負担になる, 重要になる, 苦痛の原因、悩みの種, ~を(~で)行き詰まらせる、身動きできなくする, 物哀しい事[様], 重さ 、 体重 、 目方, 重いこと、重さ, ペソ, 重量、重さ, 体重, 重さ、重量, 勢力、影響力, 体重, 体重, 重量、重さ, ドル, 文鎮、おもし, 重み 、 影響力, 優勢, 砲丸, ウエイト, 加重値、ウエイト, ひと投げ, 重荷、苦労、心労, 影響 、 影響力 、 勢力, 負担、苦労、苦渋、悩みの種, 重荷、負担, 秤, ドル, 贅肉, 重荷、負荷, 圧制, にもかかわらず 、 とはいえ 、 ~だが 、 ~だけど, ~であるけれども、~であるにしても, …が, ~にもかかわらず, おかまいなしに 、 何が何でも 、 とにかく, それにもかかわらず, それでも、(~に)かかわらず, それにもかかわらず, それでも、やっぱり、とは言うものの, それでも、そうは言っても, にもかかわらず、それでも, それでもやはり, ~にもかかわらず, ~にもかかわらず 、 ~したが 、 ~でありながら, ~にもかかわらず, ~にもかかわらず, ~にかかわらず, 勝利を勝ち取る、勝ち抜く, 不利になる、不利益になる, ~より価値がある 、 ~より重要だ, 再計量するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pesoの意味

~の重さを量る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Adam pesó la harina para el pan.

重さが~である 、 目方が~だけある

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estas manzanas pesan casi medio kilo.

~の重さがある

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mark pesa menos que Rick.

〜に影響を与える、〜に感銘を与える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El testimonio del testigo pesó mucho entre el jurado.

重荷になる 、 負担になる

verbo intransitivo (精神的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los problemas de trabajo pesaban en la mente de Jessica.

重要になる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El gasto militar pesa mucho en época de elecciones.

苦痛の原因、悩みの種

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を(~で)行き詰まらせる、身動きできなくする

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El trabajo me está enredado últimamente.

物哀しい事[様]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

重さ 、 体重 、 目方

nombre masculino (重量)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mide el peso de estos dos objetos y dime cuál pesa más.
これら二つの物体の重さ(or: 目方)を量って、どちらが重いか教えてください。

重いこと、重さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Greg ya no podía con el peso de la mochila.

ペソ

nombre masculino (メキシコ通貨)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tom compró una camisa nueva en el mercado por diez pesos.

重量、重さ

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

体重

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esto no aguanta el peso de tres personas.

重さ、重量

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su peso era suficiente como para mantener la puerta abierta.
それの重量(or: 重さ)はドアを開けたままにしておくのに十分だった。

勢力、影響力

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

体重

nombre masculino (保健)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Trato de mantener un peso saludable.
私は健康な体重を維持するよう努めています。

体重

nombre masculino (身体を構成する質量)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Cuánto peso perdiste después de sacar el azúcar de tu dieta?
食事から糖分を抜いてから、あなたの体重はどれだけ減りましたか?

重量、重さ

nombre masculino (単位系の一部)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Qué sistema de peso usan en el Reino Unido?
英国では、長さや重さ(or: 重量)を測るのにどんな単位系をつかっていますか?

ドル

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Oye, mano, ¿te sobran veinte pesos para prestarme?

文鎮、おもし

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Usaron un libro como peso para mantener la puerta abierta.

重み 、 影響力

nombre masculino (figurativo) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su palabra tiene un peso considerable en la toma de decisiones.
彼女は、彼の決定にかなりの重み(or: 影響力)を持っている。

優勢

nombre masculino (figurativo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El peso de la mayoría fue tan importante que no hubo problema para aprobar la legislación.

砲丸

nombre masculino (atletismo) (運動競技)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En el lanzamiento hay que lanzar el peso tan lejos como sea posible.

ウエイト

nombre masculino (boxeo) (ボクシング)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Muhammad Ali boxeó en la división de los pesos pesados.

加重値、ウエイト

(estadística) (統計)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El estudio muestra que los ingresos tienen un gran peso a la hora de comprar un coche caro.

ひと投げ

(砲丸投げ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El atleta lanzó el peso a 35 metros.

重荷、苦労、心労

nombre masculino (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sintió que le quitaban un peso de encima cuando terminó su examen.
最後の試験を終えたとき、彼は重荷がおりた気がした。

影響 、 影響力 、 勢力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La opinión del director tiene mucha influencia.

負担、苦労、苦渋、悩みの種

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La deuda del hombre se había convertido en una gran carga en su vida.

重荷、負担

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Puse las cebollas en la báscula del supermercado y las pesé.
私はスーパーの秤にタマネギを載せて、重量を量った。

ドル

(米ドル以外の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Canadá y Australia también tienen dólares.

贅肉

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No importa cuántas dietas haga, no puedo eliminar esta grasa.
いくらダイエットしても、私はこの贅肉を処分できないんだよね。

重荷、負荷

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las columnas del edificio soportan la carga de los pisos superiores.
このビルの柱が上のフロアの重荷を支えている。

圧制

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La gente sufría bajo la opresión del dictador.

にもかかわらず 、 とはいえ 、 ~だが 、 ~だけど

(althoughの前後は逆接)

La veo constantemente, aunque nunca hablo con ella.
私は彼女をしょっちゅう見かけるのだが、それにもかかわらず話したことはない。

~であるけれども、~であるにしても

Decidí caminar hasta la biblioteca aunque estaba lloviendo.

…が

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Aunque estaba cansado seguí trabajando hasta que salió el sol.
疲れてはいたが、私は日が昇るまで作業を続けた。

~にもかかわらず

(逆説)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Con todos sus problemas, sigue siendo optimista.

おかまいなしに 、 何が何でも 、 とにかく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Hará lo que quiera a pesar de todo.
彼は自分のやりたいことを、おかまいなしに(or: 何が何でも; とにかく)行う。

それにもかかわらず

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

それでも、(~に)かかわらず

それにもかかわらず

Tomás tenía una leve lesión en la pierna, pero a pesar de eso, logró ganar la carrera.

それでも、やっぱり、とは言うものの

locución conjuntiva

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Él era un sinvergüenza y un holgazán pero a pesar de eso ella lo amaba.

それでも、そうは言っても

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Liam tiene una condición cardíaca. A pesar de eso, es un niño muy activo.

にもかかわらず、それでも

A pesar de que había revisado mucho, Billy no pudo contestar ni una pregunta del examen.

それでもやはり

Max prometió cambiar pero de todas formas decidí terminar la relación.

~にもかかわらず

locución adverbial

A pesar de todos sus problemas, Mary persistió en sus estudios.

~にもかかわらず 、 ~したが 、 ~でありながら

locución preposicional

A pesar de todo mi trabajo, reprobé el examen.
あんなに勉強したにもかかわらず、私はまた試験に落ちた。電車のストライキにもかかわらず、時間丁度に着いた。

~にもかかわらず

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A pesar de la nueva ley de salud, Peter no compró seguro médico porque no creía que iba a enfermarse.

~にもかかわらず

A pesar del comportamiento de Steven, lo amo.

~にかかわらず

Siguió trabajando a pesar de su enfermedad.

勝利を勝ち取る、勝ち抜く

expresión

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

不利になる、不利益になる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sus antecedentes penales pesarán en su contra cuando empiece a buscar trabajo.
彼の犯罪歴は、職探しを始めた時彼にとって不利になるだろう。

~より価値がある 、 ~より重要だ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Renuncia a tu trabajo si lo odias: tu felicidad pesa más que todo lo demás.

再計量する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

スペイン語を学びましょう

スペイン語pesoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

pesoの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。