スペイン語のresultadoはどういう意味ですか?
スペイン語のresultadoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのresultadoの使用方法について説明しています。
スペイン語のresultadoという単語は,結果 、 結末 、 成り行き, 効果、効能, 結果、数値、答え, 結果 、 結末, 結末、結論、結果, 実績、結果, 結果、成り行き, ヒット、検索結果, 成果、業績, 結果、結論, 余波, 生産物 、 作品, 結論、決定、裁定, 当然の結果、帰結, 自然の成り行き、当然の結果, 産物, 帰結、成り行き, 最終製品, 結果、所産, ~という結果を招く 、 結果になる 、 ~に終わる 、 帰着する, ~の結果となる, ~という結果になる、~に帰着する, ~とわかる 、 判明する, 続いて起こる 、 続く, 成功する, 必然的だ, 結論を出す、結局~になる, 成功する 、 うまくいく, ~という結果になる, 副産物, その結果, その甲斐なく、役に立たずに、無駄に, (業績などが)目標に達していない、不振な, 実際の結果, ~のせいで、~の結果として、~がもたらした, ~の原因となる、~をもたらす, 後に続く、続いて起こる, 結果, 開票結果, 産物、申し子を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語resultadoの意味
| 結果 、 結末 、 成り行きnombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ¿Sabes el resultado de las elecciones? その選挙の結果(or:  成り行き)をご存知ですか? | 
| 効果、効能nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mis clientes normalmente ven los resultados en las primeras semanas. お客様は大抵使用開始から数週間で効果が表れると言っています! | 
| 結果、数値、答えnombre masculino (数学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Él trabajó durante 15 minutos antes de encontrar el resultado de la ecuación. | 
| 結果 、 結末nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ¿Alguien sabe el resultado de las negociaciones? どなたかその交渉の結果をご存知ではないですか? | 
| 結末、結論、結果
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El resultado de las conversaciones es que las dos empresas han acordado trabajar juntas. | 
| 実績、結果nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 結果、成り行きnombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La reunión terminó sin un resultado claro; posiblemente sólo fue una pérdida de tiempo. | 
| ヒット、検索結果nombre masculino (インターネット) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mi primera búsqueda no arrojó muchos resultados. | 
| 成果、業績
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si se tiene en cuenta que el cuadro fue hecho de memoria, el resultado es bastante bueno. | 
| 結果、結論nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los periodistas estaban sorprendidos con el resultado del caso judicial. | 
| 余波(gen pl) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nuestra oficina está lidiando con las consecuencias del arresto de nuestro gerente general. | 
| 生産物 、 作品
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El cliente principal de la compañía compra el 70% de la producción. この会社の主要顧客が、生産物の70パーセントを購入している。 | 
| 結論、決定、裁定(法律・裁判) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La corte presentó ayer sus conclusiones del caso. | 
| 当然の結果、帰結
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 自然の成り行き、当然の結果(figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El éxito fue un fruto de su arduo trabajo. | 
| 産物
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La lluvia es producto de la condensación del vapor de agua. | 
| 帰結、成り行き
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Que Adrian perdiera los estribos fue la consecuencia de que Jim no dejase de picarlo. | 
| 最終製品
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El producto final del proceso es un fertilizante 100 % orgánico. | 
| 結果、所産(figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) William Hazlitt escribió "el prejuicio es hijo de la ignorancia". | 
| ~という結果を招く 、 結果になる 、 ~に終わる 、 帰着する
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Sus mentiras fueron la causa de su despido y de toda la situación en la que resultó. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼は嘘をついて、その会社を解雇されるという結果を招いた(or:  結果になった)。 | 
| ~の結果となるverbo intransitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Nuestro éxito resultó de nuestro trabajo como equipo. 私達の成功は、チームで協力し合った結果、得ることができました。 | 
| ~という結果になる、~に帰着するverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| ~とわかる 、 判明するverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Su conclusión resultó falsa. 彼の結論は、間違っていることがわかった(or:  判明した)。 | 
| 続いて起こる 、 続く(~の結果として) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La protesta se estaba volviendo violenta y la policía estaba preocupada por si ocurrían disturbios. | 
| 成功する
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Creo que tu presentación en clase salió muy bien | 
| 必然的だ(条件と結論を結ぶ) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Se deduce que una subida de impuestos ha de ir acompañada de una mejora en los servicios. | 
| 結論を出す、結局~になる
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) El pronóstico es bueno, pero aún es muy temprano para saber cómo terminará todo. | 
| 成功する 、 うまくいく(事が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La boda salió muy bien, gracias. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 2人の関係はとてもうまくいっている。 | 
| ~という結果になる
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) De esto se sigue que reduciendo los tipos de interés aumenta la inflación. | 
| 副産物(比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| その結果locución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Perdí mis anteojos y, como resultado, ya no puedo leer el periódico. | 
| その甲斐なく、役に立たずに、無駄にlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| (業績などが)目標に達していない、不振な
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 実際の結果
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Las ideas debatidas son tan interesantes como inútiles si no tienen resultados prácticos para el pueblo. | 
| ~のせいで、~の結果として、~がもたらした
 Los médicos han advertido un aumento del cáncer de piel que es el resultado de una excesiva exposición a la radiación solar. | 
| ~の原因となる、~をもたらすverbo transitivo | 
| 後に続く、続いて起こる
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Estas acciones son consecuencia de la decisión tomada el mes pasado. | 
| 結果(事件などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A consecuencia de la tormenta muchas personas se quedaron sin hogar. | 
| 開票結果
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El resultado de la votación no estará sino hasta las diez. | 
| 産物、申し子(figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Esa máquina es el fruto de la mente creativa de Amanda. | 
スペイン語を学びましょう
スペイン語のresultadoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
resultadoの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。