スペイン語のtristeはどういう意味ですか?

スペイン語のtristeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのtristeの使用方法について説明しています。

スペイン語tristeという単語は,悲しい, 悲しそうな 、 悲哀に満ちた, 悲しい, ダサい, みじめな 、 情けない, 不幸な 、 不運な, あわれな、惨めな, 悲しげな 、 悲しみに沈んだ 、, 悲しんでいる、悲しい, 悲しそうな, ふさぎこんだ、むっつりした、陰気な、浮かない表情の、不機嫌な、意気消沈した, 動揺させる, 悲しげな、憂いに沈んだ, 退屈な 、 わびしい 、 物憂い, 陰気な 、 憂鬱な 、 沈んだ 、 塞ぎこんだ, 悲しみに沈んだ、悲嘆にくれた、悲痛な、悲しそうな、痛ましい, 悲しむべき、可哀相な、ひどい, ブルー, 陰気な 、 暗い 、 悲観的な, 悲しげな、悲しみを誘う, 悲しい, 陰鬱な、さえない, 喜びのない、わびしい, 悲観的な、絶望的な, 悲惨な、悲壮な, 憂鬱な、物憂げな、陰気な, 退屈な、つまらない、殺風景な, 悲しそうな、憂鬱な, むっつりした、気難しい、不機嫌な, 哀調的な、もの悲しげな, 不幸な 、 よくない, 物悲しい、さびしげな, 涙を誘う、泣ける, 更に悲しい、一層悲しさが深い, 効き目のない慰め、役立たない慰め, 惨めな人、情けない人、かわいそうな人, 不幸な人, 苦い結末を迎える, 気が塞ぐ、落ち込む, 哀れな状況、不幸であることを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語tristeの意味

悲しい

adjetivo de una sola terminación

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Desde que terminó su matrimonio, Pete ha estado triste. El niño triste tenía lágrimas corriéndole por las mejillas.
結婚生活の破綻以来、ピートは悲しい気持ちでいる。悲しげな女の子の頬には、涙が伝っていた。

悲しそうな 、 悲哀に満ちた

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jim tiene una expresión triste.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼の背中には、寂しい(or: 孤独な)影が漂っていた。

悲しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es una situación muy triste.
これは悲しい状況だ。

ダサい

(俗語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¡Qué patético, con esos pantalones acampanados y esas vinchas! ¿Prefieres hacer la tarea a ir a una fiesta? Qué patético.

みじめな 、 情けない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Erin se sintió triste tras haberle mentido a su amiga.

不幸な 、 不運な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Linda está triste porque ha roto con su novio.

あわれな、惨めな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Luces tan triste, ¿qué pasó?

悲しげな 、 悲しみに沈んだ 、

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La triste viuda visitaba la tumba de su marido todos los días.

悲しんでいる、悲しい

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
William es una persona triste con pocos amigos.

悲しそうな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El perdedor tenía una mirada triste.

ふさぎこんだ、むっつりした、陰気な、浮かない表情の、不機嫌な、意気消沈した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A pesar del clima veraniego, los niños se veían tristes.

動揺させる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es triste ver gente sin hogar mendigando por las calles.

悲しげな、憂いに沈んだ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El perro estaba triste después de que su dueño le gritara.

退屈な 、 わびしい 、 物憂い

(性格)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El chico nuevo del trabajo es tan triste que siempre trato de evitar hablar con él.

陰気な 、 憂鬱な 、 沈んだ 、 塞ぎこんだ

(人が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Erin estaba triste tras enterarse de que su solicitud para la universidad fue rechazada.
エリンは、大学への入学申請が断られたことを知って、憂鬱な気分になった。

悲しみに沈んだ、悲嘆にくれた、悲痛な、悲しそうな、痛ましい

adjetivo de una sola terminación (言葉、表情などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El triste discurso hizo llorar a muchos miembros de la audiencia.

悲しむべき、可哀相な、ひどい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ブルー

adjetivo de una sola terminación (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los días lluviosos me hacen sentir triste.
雨の日には、私の気分はブルーになる。

陰気な 、 暗い 、 悲観的な

(状況が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A Rachel no le gustaba la obra porque era muy triste y todos morían al final.
レイチェルはその劇をいやだと感じた。最後にみんな死ぬ陰気なものだったのだ。この間のスキャンダルのせいで、会社の先行きは暗いものになった。

悲しげな、悲しみを誘う

adjetivo de una sola terminación (音楽などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un triste violín podía escucharse en el edificio vacío.

悲しい

adjetivo de una sola terminación

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

陰鬱な、さえない

adjetivo de una sola terminación

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

喜びのない、わびしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

悲観的な、絶望的な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Con la amenaza de una recesión, estos son días lúgubres para la economía.
まもなく来ると予想されている不況で、経済は悲観的な状態にある。

悲惨な、悲壮な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

憂鬱な、物憂げな、陰気な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

退屈な、つまらない、殺風景な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

悲しそうな、憂鬱な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Pareces melancólico, ¿qué pasa?
悲しそうな顔をしているけど、何かあったの?

むっつりした、気難しい、不機嫌な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Al fruncir el ceño, la duquesa se veía más taciturna que de costumbre.

哀調的な、もの悲しげな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

不幸な 、 よくない

(状況)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La pareja vivía en infelices circunstancias; los dos habían perdido el trabajo y el dinero escaseaba.

物悲しい、さびしげな

(雰囲気)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vive sola en una melancólica y vieja mansión.
彼女は古いさびしげなマンションに1人で暮らしている。

涙を誘う、泣ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

更に悲しい、一層悲しさが深い

locución adjetiva (comparativo) (sadの比較級)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lucy parecía más triste que el resto de las personas que estaban en la habitación.

効き目のない慰め、役立たない慰め

expresión

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pensión, aunque no era mala, era un triste consuelo para la viuda.

惨めな人、情けない人、かわいそうな人

(persona) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Andrés es un caso triste: su padre le pega, su madre le da al trago y tampoco tiene amigos.
アンドリューは本当にかわいそうな子だ。お父さんから暴力を振るわれ、お母さんは大酒飲みで、本人には友達もいない。

不幸な人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es una persona triste porque no tiene nada en la vida que la haga feliz.

苦い結末を迎える

(AR, figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

気が塞ぐ、落ち込む

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha estado triste desde que María lo dejó.

哀れな状況、不幸であること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me temo que la enfermedad se irá agravando progresivamente. Ciertamente es un caso triste.
残念ですが、その病気は徐々に悪化していくでしょう―実に悲しいことです。

スペイン語を学びましょう

スペイン語tristeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。