タイ語
タイ語のเครื่องหมายはどういう意味ですか?
タイ語のเครื่องหมายという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,タイ語でのเครื่องหมายの使用方法について説明しています。
タイ語のเครื่องหมายという単語は,エンブレム, サイン, チャージを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語เครื่องหมายの意味
エンブレムnoun |
サインnoun |
チャージverb noun |
その他の例を見る
จะ ต้อง มี การ จัด ทํา รายการ ตัว หนังสือ และ เครื่องหมาย ต่าง ๆ ที่ จําเป็น ต่อ การ พิมพ์ สรรพหนังสือ ใน ภาษา ต่าง ๆ ที่ สํานักงาน สาขา แต่ ละ แห่ง ดู แล. 各支部の管轄地域の言語で文書を印刷するために必要なすべての文字やアクセント記号のリストを作らなければなりませんでした。 |
14 ใน ตอน นั้น พระ เยซู ไม่ ได้ ทรง อธิบาย ถึง เครื่องหมาย ที่ มี การ ใช้ ใน การ ฉลอง อาหาร มื้อ เย็น ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า. 14 イエスはその時,主の晩さんで使う表象物について説明されたわけではありません。 |
“ไม่ มี ผู้ ใด จะ ซื้อ หรือ ขาย ได้ นอก จาก คน ที่ มี เครื่องหมาย นั้น ชื่อ ของ สัตว์ ร้าย หรือ เลข ของ ชื่อ มัน. 「その印,つまり野獣の名もしくはその名の数字を持つ者以外にはだれも売り買いできないようにする。 ここが知恵の関係してくるところである。 そう明な者は野獣の数字を計算しなさい。 それは人間の数字なのである。 |
ปัจจุบัน มี มาก กว่า 200,000 คน แล้ว เป็น รอย โรค ผิวหนัง เครื่องหมาย ที่ บ่ง บอก ถึง การ ได้ รับ พิษ จาก สาร หนู. すでに20万人を超える人が,ヒ素中毒の症状である皮膚の病変を訴えている。「 |
3 จง แสดง ให้ นัก ศึกษา เห็น คุณค่าของ การ ศึกษา: คุณ อาจ แสดง ให้ นัก ศึกษา เห็น หนังสือ ที่ คุณ ใช้ ศึกษา ซึ่ง คุณ ได้ ทํา เครื่องหมาย หรือ ขีด เส้น ใต้ คํา และ วลี สําคัญ ๆ เอา ไว้. 3 研究生に研究の価値を示す: かぎとなる言葉や句に印をつけたり下線を引いたりしてある,あなたの研究用の本を研究生に見せることができるでしょう。 |
และแล้ว ปลาชนิดสุดท้าย เป็นเครื่องหมายคําถาม そして最後の魚は?です |
22 สํานัก ที่ ปาเลสไตน์ ใส่ เครื่องหมาย สระ ไว้ บน พยัญชนะ. 22 パレスチナ学派は母音の印を子音の上に付けました。 |
ผล จาก งาน ประกาศ ราชอาณาจักร แต่ ละ ปี มี หลาย แสน คน แสดง เครื่องหมาย การ อุทิศ ตัว ของ เขา แด่ พระ ยะโฮวา พระเจ้า โดย การ รับ บัพติสมา. 王国を宣べ伝える業の結果,毎年何十万もの人々が,エホバ神への献身を象徴するバプテスマを受けています。 |
▪ ควร เลือก ผู้ ต้อนรับ และ ผู้ ส่ง ผ่าน เครื่องหมาย แล้ว ให้ คํา แนะ นํา ล่วง หน้า เกี่ยว กับ หน้า ที่ ของ พวก เขา, ขั้น ตอน ต่าง ๆ ที่ เหมาะ สม, และ ความ จําเป็น ที่ ต้อง แต่ง กาย อย่าง มี เกียรติ. ■ 案内係と表象物を回す係を選び,各人の務めや従うべきふさわしい手順,品位のある服装と身繕いの必要性を前もって知らせてください。 |
๓ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือผู้คนเริ่มแก่กล้าขึ้นในความชั่วร้ายและความน่าชิงชัง; และพวกเขาไม่เชื่อว่าจะมีเครื่องหมายหรือการอันน่าพิศวงประทานให้อีก; และซาตานออกไปทั่วก, เพื่อจูงใจผู้คนไป, โดยที่ล่อลวงพวกเขาและเป็นเหตุให้พวกเขาทําความชั่วร้ายใหญ่หลวงในแผ่นดิน. 3 そこで 民 たみ は、 悪 あく 事 じ と 忌 い まわしい 行 おこな い を 重 かさ ね、さらに これから も しるし、すなわち 不 ふ 思 し 議 ぎ が 示 しめ される こと を 信 しん じなかった。 そして サタン は、 方 ほう 々 ぼう を 1 巡 めぐ って 民 たみ の 心 こころ を 惑 まど わし、 誘 ゆう 惑 わく し、 民 たみ に この 地 ち で 大 おお きな 悪 あく 事 じ を 行 おこな わせた。 |
เจ้าหน้าที่ ประจํา ค่าย มัก จะ พูด เยาะเย้ย เขา ที่ ติด เครื่องหมาย สาม เหลี่ยม สี ม่วง ระบุ ตัว นัก โทษ ที่ เป็น พยาน พระ ยะโฮวา. 収容所の係官たちは,主人の紫色の三角形の記章 ― エホバの証人の囚人であることを示す印 ― をしばしばあざけりました。 |
“จาก การ ตาม ล่า ชีวิต แม่มด, จาก การ นํา พวก นอก รีต ไป เผา บน หลัก, จาก การ ข่มขู่ นัก วิทยาศาสตร์ และ นัก คิด เสรี ด้วย การ ทรมาน, จาก การ สนับสนุน ระบอบ ฟาสซิสต์, จาก การ สังหาร หมู่ ใน ทวีป อเมริกา ภาย ใต้ เครื่องหมาย กางเขน” ไม่ ต้อง เอ่ย ถึง “จาก การ มอง ตน เอง ว่า เป็น สังคม ที่ สมบูรณ์ แบบ ผู้ ได้ รับ มอบ อํานาจ สิทธิ์ ขาด เหนือ สติ รู้สึก ผิด ชอบ” และ “จาก ความ เชื่อ ใน ช่วง หนึ่ง ของ ประวัติศาสตร์ ที่ ว่า จริง ๆ แล้ว โปป เป็น ผู้ แทน พระ คริสต์—เป็น การ ลบหลู่ ทาง เทววิทยา.” 教会を完全な社会,良心に対する絶対的な権力を有する受託者と考えたこと」また,「歴史のある時点で,神学上の冒とくであるが法王は実にキリストの代理であると信じていたこと」に加え,「魔女狩り,異教徒を杭に掛け火あぶりにするために送ったこと,科学者と自由思想家を拷問で脅したこと,ファシスト政権を支持したこと,十字架の象徴のもとに行なわれた西半球での大虐殺」などを挙げている。 |
ผู้ ที่ จะ รับ บัพติสมา ควร ได้ รับ การ เตือน ว่า เป็น การ ไม่ เหมาะ สม ที่ จะ ใส่ เสื้อ ยืด ที่ พิมพ์ คํา ขวัญ หรือ คํา โฆษณา ฝ่าย โลก หรือ เครื่องหมาย โฆษณา สินค้า ใน โอกาส อัน ศักดิ์สิทธิ์ เช่น นั้น. バプテスマ希望者は,このような神聖な場においてこの世のスローガンや会社名や製品の宣伝が書かれているTシャツを着るのは場違いであることを思いに留めなければなりません。 |
การบัพติศมาของโครเนลิอัสและครอบครัวของเขาเป็นเครื่องหมายเปิดทางให้มีการสั่งสอนพระกิตติคุณแก่คนต่างชาติ. コルネリオ と その 家族 の バプテスマ は,異邦人 へ の 福音 宣教 の 開始 を 告げる もの で あった。 |
(โรม 9:16) ดัง นั้น หาก คน เรา “พินิจ ดู ใจ ของ ตน เสีย ก่อน” แล้ว พบ ว่า เขา ไม่ สม ควร จริง ๆ ที่ จะ ร่วม รับ เครื่องหมาย นั้น ตอน นี้ เขา ก็ น่า จะ เลิก เสีย.—1 โกรินโธ 11:28. ローマ 9:16)ですから,『よく吟味した後に』,本当は表象物にあずかるべきではなかったということに気づいた人は,もうあずかるべきではありません。 ―コリント第一 11:28。 |
เขา ชําเลือง มอง ผม อย่าง ที่ รู้ ๆ กัน และ เอา มือ ไว้ ที่ หัวใจ เป็น เครื่องหมาย บ่ง บอก ความ เป็น พี่ น้อง. 彼は私に目くばせし,兄弟の絆のしるしとして自分の左胸に手を当てました。 |
ลูก เคย เห็น เครื่องหมาย อะไร บ้าง?— あなたはどんなしるしを見たことがありますか。 ― |
▪ ควร เลือก ฝ่าย ต้อนรับ และ ผู้ เสิร์ฟ เครื่องหมาย ไว้ และ แนะ นํา เกี่ยว กับ ขั้น ตอน ต่าง ๆ และ หน้า ที่ ของ พวก เขา ไว้ ล่วง หน้า. ■ 会場整理係と表象物を回す係を選び,ふさわしい手順やそれぞれの務めについて前もって知らせておくべきです。 |
๑๘ เพราะพวกเขารู้ว่าศาสดาพยากรณ์เป็นพยานถึงเรื่องเหล่านี้มาหลายปีแล้ว, และว่าเครื่องหมายซึ่งประทานมาให้เกิดขึ้นแล้ว; และพวกเขาเริ่มกลัวเพราะความชั่วช้าสามานย์และความกังขาของตน. 18 彼 かれ ら は 預 よ 言 げん 者 しゃ たち が 長年 ながねん これら の こと に ついて 証 あかし して きた こと、また かつて 告 つ げられた しるし が すでに 現 あらわ れた こと を 知 し った から で ある。 そして 彼 かれ ら は、 自 じ 分 ぶん たち の 罪 ざい 悪 あく と 不 ふ 信 しん 仰 こう の ため に 恐 おそ れ 始 はじ めた。 |
นัก วิจัย ติด เครื่องหมาย ที่ เป็น จุด สี สด ไว้ บน ตัว นก สาลิกา ปาก ดํา ซึ่ง มัน จะ เห็น ได้ เมื่อ ดู จาก กระจก เท่า นั้น. 研究者たちがカササギの体に,鏡を使わなければ見えない丸印を付けたところ,「カササギはその印を何度も引っかいた。 |
เครื่องหมาย บาง อย่าง มี ตัว หนังสือ เขียน ไว้. しるしのなかには,ことばを書いたものがあります。 |
๓๖ และ, ดังที่เรากล่าวมาก่อน, หลังจากความยากลําบากกของวันเวลาเหล่านั้น, และอํานาจแห่งฟ้าสวรรค์นั้นจะถูกเขย่า, จากนั้นจะปรากฏเครื่องหมายของบุตรแห่งพระมหาบุรุษในฟ้าสวรรค์, และจากนั้นเผ่าทั้งปวงของแผ่นดินโลกจะโศกเศร้า; และพวกเขาจะเห็นบุตรแห่งพระมหาบุรุษเสด็จมาขในหมู่เมฆแห่งฟ้าสวรรค์, ด้วยเดชานุภาพและรัศมีภาพแผ่ไพศาล; 36 前 まえ に 言 い った よう に、それら の 日 ひ に 1 艱難 かんなん が あり、 天 てん の 力 ちから が 揺 ゆ り 動 うご かされた 後 のち 、 人 ひと の 子 こ の しるし が 天 てん に 現 あらわ れる で あろう。 その とき、 地 ち の すべて の 民族 みんぞく は 嘆 なげ き、そして 力 ちから と 大 おお いなる 栄 えい 光 こう と を もって 人 ひと の 子 こ が 天 てん の 雲 くも の 中 なか を 2 来 く る の を 見 み る で あろう。 |
อธิบายว่าเหมือนกันมากเมื่อพระเยโฮวาห์ทรงเลี้ยงลูกหลานอิสราเอลด้วยมานา (ดู อพยพ 16) เมื่อพระเยซูทรงเลี้ยงฝูงชนด้วยขนมปังบาร์เลย์ห้าแถวกับปลาสองตัว หลายคนตีความปาฏิหาริย์ของพระองค์ว่าเป็นเครื่องหมายแสดงว่าพระองค์ทรงเป็นพระเมสสิยาห์ エホバがイスラエルの子どもたちをマナで養われたとき(出エジプト16章参照)と同様に,イエスが5つの大麦パンと2匹の魚で群衆を養われたとき,多くの人はイエスの奇跡をイエスがメシヤであることのしるしだと解釈したことを説明する。 |
ความ รัก และ ความ ห่วงใย ดัง กล่าว เป็น เครื่องหมาย ของ ไพร่ พล ของ พระ ยะโฮวา ตลอด ทั่ว โลก. こうした愛や関心は全世界のエホバの民の特徴となっています。 |
แต่, พระเจ้าจะประทานเครื่องหมายแก่คนที่เชื่อเมื่อพระองค์ทรงเห็นสมควร (คพ. ๕๘:๖๔). 主 は,信じる 者 に とって ふさわしい と 判断 された とき に,しるし を 与えられる(教義 58:64)。 |
タイ語を学びましょう
タイ語のเครื่องหมายの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、タイ語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
タイ語の更新された単語
タイ語について知っていますか
「タイ語はタイの公用語であり、タイの大多数の民族グループであるタイ人の母国語です。タイ語はタイカダイ語族のタイ語グループのメンバーです。タイカダイ族の言語 ラオス語とタイ語は非常に密接に関連しています。タイ語とラオス語の人々は互いに話すことができますが、ラオス語とタイ語の文字は異なります。