タイ語のกระดาษย่นはどういう意味ですか?

タイ語のกระดาษย่นという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,タイ語でのกระดาษย่นの使用方法について説明しています。

タイ語กระดาษย่นという単語は,クレープを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語กระดาษย่นの意味

クレープ

noun

その他の例を見る

อีกหนึ่งในสามให้ฉีกกระดาษทิ้งไป ให้เขามาหาเราแล้วพูดว่า "คุณนักวิจัยครับ ผมแก้โจทย์ได้ X ข้อ จ่ายผมมา X ดอลลาร์"
また別の3分の1は 紙を破き 私達の所へ来て 「試験官 私はX問正解しましたから Xドルください」と言います
เธอ ใส่ กระดาษ ที่ เครื่อง พิมพ์ ดีด ที ละ สิบ แผ่น และ ต้อง ออก แรง มาก เคาะ แป้น พิมพ์ เพื่อ ให้ ตัว อักษร ติด ถึง แผ่น ล่าง.
一度に10枚の紙をタイプライターに差し込み,しっかり印字されるように,力一杯打たなければなりませんでした。
ผมแม้แต่เคยเจอกระดาษชําระในห้องน้ํา ที่มียี่ห้อชื่อ Thank You (ขอบคุณ) (เสียงหัวเราะ)
そうそう トイレットペーパーでさえ 「ありがとう」なんて名前のがあります (笑)
นํา กระดาษ มา แผ่น หนึ่ง แล้ว วาด รูป หรือ เขียน สิ่ง ที่ คุณ จะ ทํา ได้ เพื่อ แสดง ความ รัก อย่าง ไม่ เห็น แก่ ตัว ต่อ พระ ยะโฮวา และ ต่อ ผู้ อื่น.
エホバや他の人への愛を示すために,報いやお礼を期待しないで何ができるか,文で書くか,絵に描いてみましょう。
ตัว อย่าง เช่น เพื่อ ควบคุม ของ เสีย ที่ ลง สู่ แม่น้ํา ไฮว ซึ่ง เป็น แม่น้ํา ที่ เป็น มลพิษ ร้ายแรง ที่ สุด สาย หนึ่ง ของ ประเทศ ทาง รัฐบาล ได้ ปิด โรง งาน ผลิต กระดาษ ขนาด เล็ก ใน หุบเขา ไฮว ไป ถึง 999 โรง.”
この文書の執筆者たちは,自分たちも宗教指導者たちも,「大衆文化の水準にたやすく牛耳られてきたことを自省する」必要があることを認めている。 この文書はまた次のようにも述べている。「
ตัว อย่าง เช่น ใน บาง โรง เรียน มี การ จัด ทํา หนังสือ ที่ พิมพ์ บน กระดาษ ที่ มี สี ตัด กับ หมึก พิมพ์ ซึ่ง ทํา ให้ อ่าน ได้ ง่าย, ตํารา เรียน ที่ พิมพ์ ด้วย อักษร ตัว ใหญ่, และ ใช้ เทป บันทึก เสียง.
例えば,文字と紙の色のコントラストがはっきりした資料,文字の大きな教科書,録音テープなどが使える学校もあります。
จง ใช้ กระดาษ ต่าง หาก เพื่อ เขียน คําตอบ สําหรับ คําถาม ต่าง ๆ ให้ มาก เท่า ที่ คุณ จะ ทํา ได้ ใน เวลา ที่ กํา หน ด ให้.
時間の許す限り,できるだけ多くの質問に対する答えを別紙に記してください。
สัญชาตญาณ ทาง วิศวกรรม ของ ต่อ กระดาษ
アシナガバチの工学技術
ความ ต้องการ กระดาษ ได้ รับ การ สนอง
紙を調達する
คน อื่น ๆ ขโมย ทุก สิ่ง ทุก อย่าง เช่น แจกัน, ที่ เขี่ย บุหรี่, กระทั่ง กระดาษ ชําระ และ น้ําตาล!
ほかの人たちは,花瓶,灰皿,それにトイレットペーパーや砂糖まで,何でも盗んで行ってしまいます。
กระดาษ ยัง คง เป็น ที่ นิยม
やっぱり紙が好き
ต่อ หลาย ชนิด สร้าง รัง กระดาษ.
紙で巣を作るハチは何種類もいます。
เมื่อ อังเดร เข้า เวร กลางคืน ที่ โรง พยาบาล ครั้ง แล้ว ครั้ง เล่า เพื่อน ร่วม งาน หญิง บาง คน ได้ ติด กระดาษ บันทึก เล็ก ๆ—ตกแต่ง ด้วย รูป หัวใจ—ไว้ ที่ หมอน ของ เขา ชวน เขา ให้ มี เพศ สัมพันธ์ กับ พวก เธอ.
アンドレが夜勤をしていた時,同僚の女性たちは,ハートを描いたメモをアンドレの枕にピンで留め,性関係を持つように誘いました。 そうしたことが何度もありました。
อ่านข้อพระคัมภีร์ที่วงกลมไว้ซึ่งอยู่บนสุดของกระดาษแผ่นนี้
用紙上部にある丸がついた聖句を読みます。
กระดาษ และ ดินสอ นี้ ถูก ส่ง ต่อ ๆ กัน จาก ห้อง หนึ่ง ไป อีก ห้อง หนึ่ง เพื่อ บันทึก จํานวน ผู้ เข้า ร่วม การ ประชุม อนุสรณ์ ใน คุก ที่ ประเทศ นิการากัว
ニカラグアの刑務所で,記念式の出席者数を記録するために監房から監房へと回された紙と鉛筆
ชาน อ้อย ที่ เหลือ ใช้ ก็ จะ ขาย ให้ โรง งาน กระดาษ และ โรง งาน ทํา วัสดุ ก่อ สร้าง เพื่อ ใช้ ใน ผลิตภัณฑ์ ของ ตน.
余ったバガスは紙や建築資材の原料としてそれぞれの業者に売られます。
หนึ่งในสามของผู้ร่วมการทดลอง เราให้เขาส่งกระดาษคําตอบคืนเรา
今度は3分の1の人は 紙を私達に戻します
ดังนั้น ปีสองปีที่ผ่านมา ฉันจึงพยายามหาทางที่จะแบ่งปันความคิด กับเพื่อนบ้านของฉันในพื้นที่สาธารณะ โดยใช้อุปกรณ์่ง่ายๆ เช่น สติิ๊กเกอร์, แผ่นกระดาษ, ชอล์ค
だからこの何年か ラベルやステンシルやチョークのような シンプルな道具を使い 公共の場で近所の人と もっと多くのことを共有 できないものかと試みてきました
สิ่งที่ฉันทําควบคู่ ไปกับงานตัดกระดาษ ก็คือการวิ่ง
私が切り絵と並行して行ってきたのが ランニングです
เชื้อเชิญให้นักเรียนเขียน “ตราดวงที่เจ็ด” บนหัวกระดาษหรือในสมุดจดหรือสมุดบันทึกการศึกษาพระคัมภีร์ของพวกเขาให้วาดแตรเจ็ดคันลงในด้านข้างของหน้ากระดาษ
クラスノートや聖典学習帳,または一枚の紙の一番上に「第七の封印」と書いて,紙の脇の方に七つのラッパの絵を縦に並べて描いてもらいます。
หาก ไม่ ใช้ กรวย กรอง กระดาษ กาเฟสโตล จะ ผสม อยู่ ใน กาแฟ นั้น.
ペーパーフィルターを使わずに入れたコーヒーには,カフェストールが含まれてしまいます。
มันเป็นเรื่องใหญ่เกินกว่ากระดาษเช็ดมือแผ่นเดียว
出てくるタオルは大きすぎます
ที่ ร้าน ค้า แห่ง หนึ่ง ใน เมือง ไฮฟา เจ้าของ ร้าน ฉีก กระดาษ จาก หนังสือ เล่ม หนึ่ง ของ พยาน พระ ยะโฮวา แล้ว นํา มา ห่อ ของ ที่ กา ลิล ซื้อ.
実は,ハイファでハリルが食料品を買い求めた際,店主が,エホバの証人の出版物からちぎり取った紙で品物を包んだのです。
ชา กาแฟ โคล่า นม ปั่น และ อาหาร ฟาสต์ฟูด ประเภท แฮมเบอร์เกอร์ ซึ่ง ซื้อ ไป รับประทาน นอก ร้าน นั้น ไม่ ได้ ใส่ ใน ถ้วย กระดาษ หรือ ถาด กระดาษ อีก ต่อ ไป.
持ち帰り用として注文する紅茶,コーヒー,ミルクセーキ,即席ハンバーガーなどは,もはや紙コップや紙トレイに入ってはいません。
(เสียงหัวเราะ) ใช่ จมูกย่นเลย แจ๋ว
(笑) 鼻にもしわが寄ります いいですね

タイ語を学びましょう

タイ語กระดาษย่นの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、タイ語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

タイ語の更新された単語

タイ語について知っていますか

「タイ語はタイの公用語であり、タイの大多数の民族グループであるタイ人の母国語です。タイ語はタイカダイ語族のタイ語グループのメンバーです。タイカダイ族の言語 ラオス語とタイ語は非常に密接に関連しています。タイ語とラオス語の人々は互いに話すことができますが、ラオス語とタイ語の文字は異なります。