베트남어
베트남어의 ấm áp은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 ấm áp라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 ấm áp를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 ấm áp라는 단어는 더운, 뜨거운, 따뜻하다, 따뜻한, 매운를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 ấm áp의 의미
더운(warm) |
뜨거운(warm) |
따뜻하다(warm) |
따뜻한(mild) |
매운(warm) |
더 많은 예 보기
hiền từ, ấm áp vô cùng. 주의 사랑이네. |
Bên trong gói đồ là một cái áo choàng ấm áp. 그 안에는 따뜻한 코트가 들어 있었습니다. |
ĐÓ LÀ vào một buổi sáng mùa xuân ấm áp năm 33 công nguyên. 때는 기원 33년 온화한 봄날 아침이었습니다. |
Các chị em cảm thấy ấm áp và bình an. 그것은 따뜻하고 평화로운 느낌입니다. |
Người dễ chịu thân thiện, ấm áp tốt bụng và lịch sự. 문화를 막론하고 성격의 주요 특징 중 하나는 우호적인 사람이 따뜻하고 친절하며 상냥하고 예의바르다는 것입니다. |
Thy đôi môi ấm áp! 그대 입술 따뜻한 있습니다! |
Bạn sẽ thu hút họ như một ngọn lửa ấm áp vào một đêm lạnh lẽo. 그들은 추운 밤에 화롯불에 이끌리듯이 연사에게 이끌릴 것이다. |
Nhưng trời quá lạnh nên chúng tôi đến San Antonio để tận hưởng thời tiết ấm áp. 하지만 날씨가 너무 추워서, 우리는 좀 더 따뜻한 곳에서 얼마간 지내려고 샌안토니오로 갔습니다. |
Mọi người ngồi ở đây đều biết đến sự ấm áp trong chính sự xấu hổ. 여기 앉아있는 모든 이들이 이 따뜻이 적시고 지나가는 수치심의 느낌을 알죠. |
Tiêu đề: “Tất len mới của chúng tôi ấm áp và dễ chịu" 광고 제목: "우리 회사의 양모 양말은 따뜻하고 포근합니다." |
Ngày mùa hè ấm áp năm 1991 ấy, cuộc đời tôi đã hoàn toàn thay đổi. 1991년 어느 따사로운 여름날, 내 인생이 송두리째 달라졌습니다. |
Họ thực hiện bằng một trái tim ấm áp. 진우는 따뜻한 마음씨로 순애를 감싸준다. |
Vâng, cậu bé Ánh Nắng rất rực rỡ, với một trái tim ấm áp, 그래요. 햇살 아이는 밝고 따뜻한 성품을 가졌습니다. |
Mọi người ngồi ở đây đều biết đến sự ấm áp trong chính sự xấu hổ. 여기 앉아있는 모든 이들이 이 따뜻이 적시고 지나가는 수치심의 느낌을 알죠. 우리는 수치심을 느끼지 않는 유일한 사람은 |
Nó đưa tôi tới dải ẩm ướt và ấm áp của vùng nhiệt đới bao quanh trái đất. 그러자 전 지구를 둥글게 감싸고 있는 이 덥고도 습한 열대지역으로 오게 되었습니다. |
Mặc dù buổi sáng sớm, không khí trong lành là một phần nhuốm màu với sự ấm áp. 이른 아침에도 불구하고, 신선한 공기가 부분적으로 온기로 물들어했다. |
Suốt ba ngày hội nghị, mặt đất tắm mình trong ánh nắng ấm áp. 대회를 보는 3일 내내 대회 장소에는 아름답고 따스한 햇살이 가득하였습니다. |
(Bên phải) Tại trường Ga-la-át năm 1948, mặc áo choàng ấm áp mẹ tặng (오른쪽) 길르앗 학교 캠퍼스에서 어머니가 주신 따뜻한 코트를 입고, 1948년 |
Chúng đầy an ủi, đầy ấm áp. 반응은 대단 했습니다. 긍정적인 반응이 나왔고 저는 위로를 받았습니다. |
Chị nói: “Cảm giác ấm áp cứ ở trong tôi và giúp tôi thấy đỡ trầm cảm”. “집에 돌아와서도 마음이 정말 훈훈했어요. 그 덕분에 우울감에서 어느 정도 벗어날 수 있었지요.” |
Thật hạnh phúc biết bao khi được khoác lên người cái áo choàng ấm áp mẹ tặng! 어머니가 주신 따뜻한 코트가 있어서 얼마나 다행이었는지 모릅니다! |
♫ ấm áp như một hớp mật nóng ♫ 산성 맥아즙을 한모금 마시는것처럼 따스하고 |
Chúng ta nghĩ rằng sự ấm áp và nụ cười truyền tải sự trung thực và chân thành. 우리는 따뜻함과 미소가 정직과 진솔함을 나타낸다고 믿습니다 |
Luôn đảm bảo con chó được sạch sẽ và ấm áp sau khi tắm. 자고 난 후에는 샤워나 물수건으로 치료제를 깨끗이 닦아낸다. |
Bỗng bạn thấy bên đường có một chỗ khô ráo, chắc chắn và ấm áp. 그런데 길가에 몸을 피할 수 있는 장소가 보입니다. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 ấm áp의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.