베트남어의 bỏ rơi은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 bỏ rơi라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 bỏ rơi를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어bỏ rơi라는 단어는 기치하다, 방치하다, 버리다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 bỏ rơi의 의미

기치하다

verb

방치하다

verb

những tình trạng như là bị ngược đãi hay bị bỏ rơi,
학대 또는 방치와 같은 것들,

버리다

verb

Nếu chúng ta bỏ rơi họ, anh biết chuyện gì sẽ xảy ra.
우리가 그들을 버리면, 어떻게 될지 너도 알잖아.

더 많은 예 보기

Một ông chồng nói: “Ở nhà một mình làm tôi cảm thấy như bị bỏ rơi”.
“집에 혼자 있을 때면, 꼭 버림받은 것 같았습니다”라고 한 남편은 말하였습니다.
□ Người còn lại cũng sẽ bỏ rơi mình.
□ 지금 함께 사는 아버지나 어머니도 나를 버릴 것 같다.
Chẳng có ai nói với tôi rằng tôi nên bỏ rơi những kí ức đẹp
어느 누가 좋은 추억을 모두 잊으라고 할까요.
Bị nhiều anh em bỏ rơi, Phao-lô hiểu rằng ông sẽ chẳng còn sống bao lâu nữa.
많은 사람들이 그를 떠나 버렸기 때문에, 바울은 자기 생애의 끝이 가까웠다는 것을 느꼈습니다.
Lúc ấy, tôi cảm thấy như mình bị bỏ rơi.
아무도 날 원하지 않는다는 생각이 온통 내 머리를 짓눌렀습니다.
Nhưng nhiều người cảm thấy bị bỏ rơi bởi những người họ đã tin cậy.
그러나 많은 사람들은 그들이 신뢰하였던 사람들에게서 실망하는 일이 많습니다.
Trẻ em thường rất sợ bị bỏ rơi, đặc biệt khi cha hay mẹ qua đời.
버림받았다는 두려움이, 특히 부모 중 한쪽이 사망했을 때 자녀가 주로 걱정하는 문제이다.
Đấng Tạo-hóa sẽ không bỏ rơi chúng ta
우리의 창조주는 우리를 버리지 않으실 것이다
Ngài chưa từng bỏ rơi các chị em.
그분은 여러분을 버리지 않으셨으며,
● “Khi tôi mới sáu tuổi, mẹ đã bỏ rơi chúng tôi.
● “어머니는 내가 여섯 살 때 우리를 버리고 떠났습니다.
“Bạn bè” bỏ rơi tôi, sợ là họ cũng bị bắt.
친구라고 하던 사람들은 자기들도 붙잡힐까 봐 나를 버렸습니다.
Nó bị bỏ rơi ngay trên đất mình;
자기 땅에 버려졌는데도
83 Kẻ nào asớm biết btìm kiếm ta thì sẽ tìm thấy ta, và sẽ không bị bỏ rơi.
83 ᄀ일찍 나를 ᄂ찾는 자는 나를 찾게 될 것이요, 버림을 받지 아니하리라.
(Mác 10:29, 30) Bạn có nhớ Susana đã bị mẹ bỏ rơi không?
(마가 10:29, 30) 어머니한테 버림을 받은 수사나가 생각납니까?
NGÀY càng có nhiều người cha bỏ rơi gia đình.
아버지가 가정을 버리는 일이 늘어나고 있습니다.
Tôi đã có thể giống họ, sống một cuộc sống bị bỏ rơi và chẳng ai biết đến.
저 역시 오늘날 "폐기된" 사람들 중 하나가 됐을 수 있었습니다.
Nó đang trở nên bị bỏ rơi.
놓쳐 버리고 마는거죠.
Mẹ thương yêu mày và bỏ rơi tao
그녀는 널 편애했고, 난 무시했지
bỏ rơi những kí ức đẹp
모두 잊으라고요.
Đức Giê-hô-va sẽ không bỏ rơi chúng ta”.
여호와께선 우리를 버리지 않으실 겁니다”라고 권하였습니다.
Chúa sẽ không bao giờ bỏ rơi chúng ta hoặc quên các giao ước Ngài đã lập).
주님은 결코 우리에게서 돌아서지 않으시며 그분께서 맺으신 성약을 잊지 않으신다.)
Tuy nhiên, tôi vô cùng biết ơn Đức Giê-hô-va vì ngài không bỏ rơi tôi.
하지만 여호와께서 나를 저버리시지 않아서 정말 감사할 따름입니다. 내게 아주 많은 것을 주셨지요.
Đức Chúa Trời đã không bỏ rơi bà góa nghèo.
하느님께서는 그 가난한 과부를 저버리지 않으셨습니다.
Vania đi lễ nhà thờ nhưng cảm thấy bị Đức Chúa Trời bỏ rơi.
바니아는 교회에 다녔지만 하느님에게 버림받았다고 느꼈습니다.
" Ở đây, tôi đã nói, là một bị bỏ rơi như bản thân mình.
'여기'내가 말한 ́자신과 같은 왕따입니다.

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 bỏ rơi의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.