베트남어
베트남어의 bỏ rơi은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 bỏ rơi라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 bỏ rơi를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 bỏ rơi라는 단어는 기치하다, 방치하다, 버리다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 bỏ rơi의 의미
기치하다verb |
방치하다verb những tình trạng như là bị ngược đãi hay bị bỏ rơi, 학대 또는 방치와 같은 것들, |
버리다verb Nếu chúng ta bỏ rơi họ, anh biết chuyện gì sẽ xảy ra. 우리가 그들을 버리면, 어떻게 될지 너도 알잖아. |
더 많은 예 보기
Một ông chồng nói: “Ở nhà một mình làm tôi cảm thấy như bị bỏ rơi”. “집에 혼자 있을 때면, 꼭 버림받은 것 같았습니다”라고 한 남편은 말하였습니다. |
□ Người còn lại cũng sẽ bỏ rơi mình. □ 지금 함께 사는 아버지나 어머니도 나를 버릴 것 같다. |
Chẳng có ai nói với tôi rằng tôi nên bỏ rơi những kí ức đẹp 어느 누가 좋은 추억을 모두 잊으라고 할까요. |
Bị nhiều anh em bỏ rơi, Phao-lô hiểu rằng ông sẽ chẳng còn sống bao lâu nữa. 많은 사람들이 그를 떠나 버렸기 때문에, 바울은 자기 생애의 끝이 가까웠다는 것을 느꼈습니다. |
Lúc ấy, tôi cảm thấy như mình bị bỏ rơi. 아무도 날 원하지 않는다는 생각이 온통 내 머리를 짓눌렀습니다. |
Nhưng nhiều người cảm thấy bị bỏ rơi bởi những người họ đã tin cậy. 그러나 많은 사람들은 그들이 신뢰하였던 사람들에게서 실망하는 일이 많습니다. |
Trẻ em thường rất sợ bị bỏ rơi, đặc biệt khi cha hay mẹ qua đời. 버림받았다는 두려움이, 특히 부모 중 한쪽이 사망했을 때 자녀가 주로 걱정하는 문제이다. |
Đấng Tạo-hóa sẽ không bỏ rơi chúng ta 우리의 창조주는 우리를 버리지 않으실 것이다 |
Ngài chưa từng bỏ rơi các chị em. 그분은 여러분을 버리지 않으셨으며, |
● “Khi tôi mới sáu tuổi, mẹ đã bỏ rơi chúng tôi. ● “어머니는 내가 여섯 살 때 우리를 버리고 떠났습니다. |
“Bạn bè” bỏ rơi tôi, sợ là họ cũng bị bắt. 친구라고 하던 사람들은 자기들도 붙잡힐까 봐 나를 버렸습니다. |
Nó bị bỏ rơi ngay trên đất mình; 자기 땅에 버려졌는데도 |
83 Kẻ nào asớm biết btìm kiếm ta thì sẽ tìm thấy ta, và sẽ không bị bỏ rơi. 83 ᄀ일찍 나를 ᄂ찾는 자는 나를 찾게 될 것이요, 버림을 받지 아니하리라. |
(Mác 10:29, 30) Bạn có nhớ Susana đã bị mẹ bỏ rơi không? (마가 10:29, 30) 어머니한테 버림을 받은 수사나가 생각납니까? |
NGÀY càng có nhiều người cha bỏ rơi gia đình. 아버지가 가정을 버리는 일이 늘어나고 있습니다. |
Tôi đã có thể giống họ, sống một cuộc sống bị bỏ rơi và chẳng ai biết đến. 저 역시 오늘날 "폐기된" 사람들 중 하나가 됐을 수 있었습니다. |
Nó đang trở nên bị bỏ rơi. 놓쳐 버리고 마는거죠. |
Mẹ thương yêu mày và bỏ rơi tao 그녀는 널 편애했고, 난 무시했지 |
bỏ rơi những kí ức đẹp 모두 잊으라고요. |
Đức Giê-hô-va sẽ không bỏ rơi chúng ta”. 여호와께선 우리를 버리지 않으실 겁니다”라고 권하였습니다. |
Chúa sẽ không bao giờ bỏ rơi chúng ta hoặc quên các giao ước Ngài đã lập). 주님은 결코 우리에게서 돌아서지 않으시며 그분께서 맺으신 성약을 잊지 않으신다.) |
Tuy nhiên, tôi vô cùng biết ơn Đức Giê-hô-va vì ngài không bỏ rơi tôi. 하지만 여호와께서 나를 저버리시지 않아서 정말 감사할 따름입니다. 내게 아주 많은 것을 주셨지요. |
Đức Chúa Trời đã không bỏ rơi bà góa nghèo. 하느님께서는 그 가난한 과부를 저버리지 않으셨습니다. |
Vania đi lễ nhà thờ nhưng cảm thấy bị Đức Chúa Trời bỏ rơi. 바니아는 교회에 다녔지만 하느님에게 버림받았다고 느꼈습니다. |
" Ở đây, tôi đã nói, là một bị bỏ rơi như bản thân mình. '여기'내가 말한 ́자신과 같은 왕따입니다. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 bỏ rơi의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.