베트남어의 bỏ sót은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 bỏ sót라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 bỏ sót를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어bỏ sót라는 단어는 뛰다, 누락, 생략하다, 놓치다, 재빨리 움직이다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 bỏ sót의 의미

뛰다

(jump)

누락

(miss)

생략하다

(omit)

놓치다

(miss)

재빨리 움직이다

(jump)

더 많은 예 보기

Chúng ta còn bỏ sót điều gì nữa?
또 무엇을 놓치고 있을까?
Tại sao không bỏ sót một ý tưởng then chốt nào là rất quan trọng?
주요 사상을 생략하지 않는 것이 왜 중요한가?
21 Không bỏ sót ý tưởng then chốt.
21 주요 사상이 생략되지 않음.
Ngài là Đấng nhân từ và không bỏ sót một ai;
모든 영혼 기꺼이 도우시네
Hãy lập một danh sách để không bỏ sót một người nào.
아무도 빠뜨리지 않기 위해 명단을 만들 것이다.
Chớ bỏ sót những thứ khác mà bạn có, như thì giờ và năng lực của bạn.
밖에도 당신이 가지고 있는 시간과 활력과 같은 자산 또한 간과하지 마십시오.
Tôi ngạc nhiên khi thấy mình đã bỏ sót thật nhiều điều.
함께 공부를 하면서, 내가 그냥 지나친 요점이 정말 많다는 사실에 크게 놀랐습니다.
Có thể khi lục soát nơi này, họ đã bỏ sót vài thứ.
아마 이 곳을 수색하다가 뭔가 빼먹었을 거야
Thế nhưng họ đã bỏ sót cái thật sự đáng giá.
하지만 그들은 정작 중요한 것은 뒤에 남겨 두고 떠났습니다.
Thế quái nào chúng ta bỏ sót nó được?
어떻게 이런 걸 놓쳤지?
Cậu không bỏ sót bất kì vụ bắt nạt nào đối với các phù thủy khác.
네가 처녀들에게 한 눈 판 것을 나무라지 않는다.
4 Khi rao giảng từ nhà này sang nhà kia, chớ bỏ sót các quán hoặc tiệm nhỏ.
5 호별 방문을 할 때, 조그만 가게와 상점들을 그냥 지나치는 일이 없도록 하십시오.
Nhưng chúng ta còn bỏ sót gì ngoài kia?
하지만 지금 무엇을 놓치고 있죠?
Bỏ sót cái thật sự đáng giá
그들은 정작 중요한 것은 놓쳤다
(b) Một tu sĩ đã bỏ sót điều quan trọng nào trong bài thuyết trình của ông?
(ᄀ) 하느님과 관련하여 어떤 질문이 제기됩니까? (ᄂ) 한 교직자는 설교를 하면서 무슨 중요한 점을 빠뜨렸습니까?
Dù tôi đã bỏ sót quá trình sửa lỗi và nhiều thứ khác.
이 영상에서는 오류수정 등의 여러가지를 생략했습니다.
Dường như Đức Giê-hô-va lo sao để không một ai bị bỏ sót.
여호와께서는 아무도 빠뜨리는 일이 없게 하시는 것 같습니다.
Ngày nay các nhà lãnh đạo tôn giáo bỏ sót điều gì?
종교 지도자들은 오늘날 무엇을 가볍게 보아 넘깁니까?
Trong trường hợp này, nó có rất nhiều thứ bỏ sót.
이 경우는 내용이 없는 게 문제입니다.
Tôi bỏ sót quả lựu đạn.
수류탄 있는 걸 몰랐어
Điều bỏ sót gây hoang mang
뭔가 빠져 있다
Hay “không bỏ sót”.
또는 “무심코 보아 넘기지”.
18 Tuy nhiên, có một điều mà các nhà lãnh đạo tôn giáo đó bỏ sót.
18 하지만 그 종교 지도자들이 가볍게 보아 넘기는 것이 있습니다.
(b) Điểm nào trong câu Ê-phê-sô 1:7 có thể bị bỏ sót?
(ᄂ) 에베소 1:7과 관련하여 무엇이 간과될 수 있습니까?
Nếu vậy, chúng ta có lẽ bỏ sót một số người chú ý.
그렇게 한다면, 일부 관심자들을 간과할 수 있을 것이다.

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 bỏ sót의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.