베트남어
베트남어의 chủ nghĩa tư bản은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 chủ nghĩa tư bản라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 chủ nghĩa tư bản를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 chủ nghĩa tư bản라는 단어는 자본주의, 資本主義, 자본주의를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 chủ nghĩa tư bản의 의미
자본주의noun |
資本主義noun |
자본주의
|
더 많은 예 보기
Hay như tôi hay gọi , họ là bà đỡ của chủ nghĩa tư bản . 저는 이들을 자본주의의 산파들이라고 부릅니다. |
(Cười) Nếu bạn nghĩ về cách chủ nghĩa tư bản hoạt động, có một thành kiến ở đây. (웃음) 자본주의 작동방식을 생각해보면, 편향이 있습니다. |
Điều đang nói với ta là chủ nghĩa tư bản sẽ trở lên xã hội hóa. 그것이 우리에게 이야기 해주는 것은 자본주의가 점점 사회적이 될 것이란 것입니다. |
Trong khi thực tế là, chủ nghĩa tư bản có nhiều khía cạnh. 실제 체험하기로는 자본주의에는 다양한 정도가 있습니다. |
Tôi rất tôn sùng chủ nghĩa tư bản, và tôi muốn bạn biết rằng tại sao như thế. 저는 자본주의의 열렬한 지지가가 되었습니다. 그 이유를 말씀드릴게요. |
Chúng ta mù quáng tin rằng chủ nghĩa tư bản dĩ nhiên sinh ra nền dân chủ. 우리는 자본주의가 민주주의를 필연적으로 초래한다고 착각합니다. |
Chủ nghĩa tư bản: tốt; Không phải chủ nghĩa tư bản: xấu. 자본주의는 좋은 것, 자본주의가 아니면 나쁜 것. |
là cha đẻ của chủ nghĩa tư bản hiện đại, Adam Smith, và ông nói như sau. 곱씹어 생각할 가치가 있어요. " 인생이 비참하고 무질서해지는 까닭은 |
Đây không phải là về lật độ chủ nghĩa tư bản. 이것은 자본주의를 버리자는 그런 것도 아닙니다. |
Bây giờ, tôi muốn kết thúc bằng việc nói một số điều tôi nghĩ về chủ nghĩa tư bản. 이제 저는 이러한 것들이 자본주의의 측면에서 어떤 의미를 가지는지를 얘기하며 마무리 하고자 합니다. |
Công việc tôi tập trung vào làm từ thiện hiệu quả hơn và chủ nghĩa tư bản toàn diện hơn. 제가 하는 일은 자선을 보다 효과적으로 만들고 자본주의를 좀 더 포괄적으로 만드는 일에 집중되어 있습니다. |
Và quan trọng hơn cả, không chỉ duy nhất tăng trưởng kinh tế đã được thúc đẩy bởi chủ nghĩa tư bản. 더 중요한 점은 자본주의가 이끌어 가는 것이 단지 경제 성장만이 아니라는 점입니다. |
Để có tăng trưởng kinh tế chúng ta cần chủ nghĩa tư bản, nhưng hệ thống này cần hoạt động hiệu quả. 경제 성장에는 자본주의가 필요합니다. |
Người Anh đánh bật Hà Lan ra khỏi Bắc Mỹ, chủ nghĩa tư bản Anh nổi lên cạnh tranh làm suy yếu Hà Lan. 영국은 북미에서 네덜란드를 이기고, 영국의 자본주의는 네덜란드를 훼손하는 경쟁을 불러 일으켰다. |
Nhưng, ngày nay,người ta chỉ đặt câu hỏi là nên đi theo chủ nghĩa tư bản nào và chế độ dân chủ nào. 그러나, 현재의 질문은 어떠한 형태의 자본주의인지와 민주주의 참여가 어떤 종류인지의 두가지 전부입니다. |
Tôi đã dồn hết tâm trí để khám phá, trải nghiệm, và thử nghiệm các loại hình kinh doanh cũng như chủ nghĩa tư bản. 저는 기업과 자본주의를 마음껏 탐험하고 경험하고 실험했습니다. |
Còn phải tính đến sự bấp bênh của kinh tế thị trường tự do và chủ nghĩa tư bản của Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ. 미국의 자유 시장 경제와 자본주의가 위기에 처한 상황이죠. |
Để nghĩ ra mô hình đó, chúng ta phải tự hỏi bản thân mình, chủ nghĩa tư bản ngày nay hoạt động như thế nào? 이 틀에서 생각해 보기 위하여, 우리는 스스로 다음을 질문해 봐야 합니다. 자본주의가 오늘날 어떻게 작동하고 있는가? |
Thực tế cho thấy rằng chủ nghĩa tư bản khi không thương tiếc ai nhất thì là một biểu hiện vật lý của chứng tâm thần. 사실, 가장 냉정하게 본다면 자본주의는 싸이코패스의 물리적 표상입니다. |
Nếu bạn có mệt vì phải đi làm và làm giàu cho người khác, thì bạn có thể cũng giống tôi - mệt mỏi với chủ nghĩa tư bản. 그래서 만약 일하러 가는 거나 돈 벌어 남 주는 게 지겹다면 여러분은 아마 저와 같을 것입니다 -- 그냥 자본주의에 신물난 거죠. |
Nếu chúng ta nhìn vào bối cảnh thế giới năm 1945 Bạn sẽ thấy chủ nghĩa tư bản và chế độ dân chủ được rất ít nước chấp nhận. 민주주의도 그렇게 받아들여졌습니다. 만약 우리가 1945년의 세상을 들여다보고 |
Nếu chúng ta nhìn vào bối cảnh thế giới năm 1945 Bạn sẽ thấy chủ nghĩa tư bản và chế độ dân chủ được rất ít nước chấp nhận. 만약 우리가 1945년의 세상을 들여다보고 자본주의 정책과 민주주의 경제의 지도를 살펴 본다면, 그것들은 표준이 아니고 희귀한 예외 였습니다. |
Karl Marx coi đây là bi kịch của chủ nghĩa tư bản, sự xa lạ của công nhân đối với các sản phẩm từ chính nhà máy của họ. 칼 막스는 노동자가 그가 만든 제품과 그 자신 사이에 아무런 연관성이 있다고 느끼지 못하는 이러한 현상을 자본주의의 비극이라고 보았습니다. |
Và tôi nghĩ bạn đã thấy quanh ta lúc này, vài chồi non của các nền kinh tế và chủ nghĩa tư bản khác nhau có thể phát triển. 그리고 지금 우리는 주변에서 매우 다른 형태의 경제와 자본주의의 파란 새싹들을 볼 수 있다고 생각합니다. |
Chúng ta tin đau khổ là cái giá phải trả khi tôn thờ chủ nghĩa tư bản, chúng ta xem tiến trình công nghệ là một chân lý tuyệt đối. 우리는 카리스마 있는 지도자들처럼 우리의 모든 문제를 해결하겠다고 약속하고 있고 고통이 우리가 신봉하는 자본주의의 필요악이라 보고 있으며 기술의 발전이 반박할 수 없는 진실이라 받아들이고 있습니다. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 chủ nghĩa tư bản의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.