베트남어
베트남어의 công nhận은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 công nhận라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 công nhận를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 công nhận라는 단어는 인정하다, 알아보다, 인정, 승인하다, 수락하다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 công nhận의 의미
인정하다(acknowledge) |
알아보다(recognize) |
인정(recognition) |
승인하다(acknowledge) |
수락하다
|
더 많은 예 보기
Ông không công nhận vai trò đặc biệt của tiền tệ. 불미한 작품에 특선 딱지를 붙여서는 안될 것이다. |
Bạo lực đối với người nghèo phải được công nhận là phạm pháp. 가난한 자에 대한 폭력을 불법으로 만들어야 한다고 말입니다. |
Dân chúng công nhận Thi thiên 16:10 đã ứng nghiệm khi Chúa Giê-su được sống lại. 더 중요한 점으로, 사람들은 예수께서 부활되셨을 때 시편 16:10의 말씀이 성취되었다는 점을 깨달았습니다. |
Vì vậy, phải công nhận và tôn trọng cách mỗi người trải qua nỗi đau buồn. 따라서 슬픔을 겪는 저마다의 방식을 인정하고 소중히 대하십시오. |
Ngay cả kẻ thù của Giê-su cũng công nhận ngài “làm phép lạ nhiều lắm” (Giăng 11:47, 48). 예수의 적들조차 그분이 “많은 표징들을 행”하였음을 인정하였습니다.—요한 11:47, 48. |
Nhưng công nhận đi -- bạn cũng muốn biết đúng không. 하지만 인정하세요. 여러분도 알고 싶잖아요. |
Chúng ta có công nhận những nỗ lực đáng khen của họ không? 우리는 그들이 칭찬받을 만한 노력을 기울이고 있음을 인정해 줍니까? |
Chúng ta tìm cách để được công nhận. 우리는 때로 우레의 아들들처럼 중요한 위치에 서고 싶어 합니다. |
Thứ nhì, anh diễn giả công nhận rằng chúng ta sẽ gặp khó khăn. 두 번째로 연사는 문제가 생길 것을 예상할 수 있다고 말했습니다. |
Công nhận là bạn có thể biết Kinh Thánh nói: “Bạn-bè xấu làm hư thói-nết tốt”. 물론, 당신은 성서에서 “나쁜 교제는 유익한 습관을 망칩니다”라고 말한다는 것을 알고 있을 것입니다. |
“Bà quả đã thuyết phục được tôi”, bà Janina công nhận. 야니나는 “정말 성서를 읽고 싶은 마음이 생기게 하셨어요”라는 말로 성서를 읽어 볼 의향이 있음을 인정했습니다. |
Chính phủ Bosna không công nhận nó. 보스니아 세르비아 정치인들은 결의안을 인정하지 않았다. |
Nó được công nhận là Bien de Interés Cultural năm 1995. 또 1985년에는 중요문화유산(Bien de Interés Cultural)으로 선정되기도 했다. |
Cuốn “Tân Bách khoa Tự điển Công giáo” (New Catholic Encyclopedia) công nhận: 「신 가톨릭 백과 사전」은 이와 같이 그 점을 인정한다. |
MG: Công nhận. 멜린다 : 네, 그렇죠. |
Lòng biết ơn và quí trọng có liên hệ chặt chẽ với sự công nhận. 감사와 인식은 인정해 주는 일과 밀접한 관련이 있다. |
Người ta cần được công nhận. 사람들은 인정받기를 원합니다. |
(Phi-líp 2:25, 29, 30) Những việc trung thành mà Ép-ba-phô-đích làm đáng được công nhận. (빌립보 2:25, 29, 30) 에바브로디도의 충실한 봉사는 인정받아 마땅한 것이었습니다. |
• Tại sao chúng ta nên công nhận Đức Giê-hô-va là Chúa Tối Thượng? ● 여호와를 우리의 주권자인 주로 인정해야 하는 이유는 무엇입니까? |
Có lẽ vì nó là loại thuốc tốt hơn nên khó để chúng ta công nhận hơn. 다른 약물들과 비교했을 때 더 뛰어난 효과를 보임에도 불구하고 더 오래 걸린 거죠. 어쩌면 더 뛰어난 효과를 보인다는 사실 때문에 우리가 알아보지 못한 걸지도 모릅니다. |
Công nhận rằng chiến tranh mang lại nhiều đau khổ và bất hạnh cho con người. 솔직히 말해서, 전쟁은 인류에게 수많은 고통과 불행을 안겨 주었습니다. |
Chị Simone công nhận: “Nói ra được cảm xúc của mình giúp tôi rất nhiều. 시몬은 이렇게 시인합니다. “속내를 털어놓는 대화는 큰 도움이 됩니다. |
Các học giả đã công nhận khảo cổ học có những giới hạn nào? 학자들이 시인한 고고학의 몇몇 한계는 무엇입니까? |
18 Các nhà nghiên cứu về xã hội cũng công nhận việc ban cho khiến người ta hạnh phúc. 18 사회 과학 분야의 연구가들도 주는 일을 하면 행복해진다는 것을 알게 되었습니다. |
"Cháu biết ạ" Cô bé công nhận với một nụ cười "Nhưng cháu xứng đáng được " 그녀는 싱긋 웃으며 대답했습니다. "저도 알지만, 그 정도 가치는 돼요" |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 công nhận의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.