베트남어의 dẫn dắt은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 dẫn dắt라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 dẫn dắt를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어dẫn dắt라는 단어는 안내하다, 운전하다, 이끌다, 드라이브하다, 지배하다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 dẫn dắt의 의미

안내하다

(lead)

운전하다

이끌다

(lead)

드라이브하다

지배하다

(helm)

더 많은 예 보기

do luôn được ngài dẫn dắt.
우릴 지켜 주네.
Đó là một đặc ân để dẫn dắt và hướng dẫn chúng ta.
우리를 이끌고 인도하는 특권입니다.
Cách Đức Chúa Trời dẫn dắt người thời xưa
하느님께서 과거에 사람들을 대하신 방법
Truyện cười dẫn dắt ta đi tới một đích đến ta đoán trước.
농담은 우리가 기대하는 방향으로 우리를 이끌고 가죠.
Đó là dẫn dắt và che chở bầy chiên.
양 떼를 인도하고 보호하는 사람.
Phi E Rơ dạy rằng lòng kiên nhẫn này dẫn dắt chúng ta đến sự tin kính.
베드로는 이런 인내가 경건으로 이어진다고 가르칩니다.
Thành thử, thánh linh Đức Giê-hô-va dẫn dắt dân Ngài.
그 결과로, 여호와의 영이 그분의 백성을 인도합니다.
Bầy chiên an nhiên, vui sướng do luôn được ngài dẫn dắt.
그 계명 금보다 더 바랄 만하네.
Giảng đạo phải luôn dẫn dắt hành động
종교적인 가르침은 반드시 실행으로 이어져야 합니다.
Vì Chúa là hòn đá và đồn-lũy tôi; xin dẫn-dắt tôi nhơn danh Chúa” (Thi-thiên 31:2, 3).
“내게 귀를 기울[이소서] ··· 주는 나의 반석과 산성이시니 그러므로 주의 이름을 인하여 나를 인도하시고 지도하소서.”—시 31:2, 3.
Tại sao ta phải cầu-nguyện để được thánh-linh dẫn-dắt và ủng-hộ?
성령에 의한 인도와 지원을 위해 기도해야 할 이유는 무엇입니까?
Các Câu Hỏi Dẫn Dắt Các Học Viên đến việc Phân Tích để Hiểu [5.1.2]
학생들이 분석하여 이해하도록 이끄는 질문 [5.1.2]
Đấng Tạo Hóa dẫn dắt loài người bằng cách nào?
창조주께서는 어떻게 인간을 인도하십니까?
Chúa Dẫn Dắt Giáo Hội của Ngài
주님이 당신의 교회를 인도하십니다
Và ở đây, có một người có khả năng dẫn dắt mạng lưới các robot đi theo.
여기 한 명이 이 추종로봇의 연결망을 주도합니다.
Lời hứa của Thượng Đế cho người khiêm tốn là Ngài sẽ nắm tay dẫn dắt họ.
하나님께서는 겸손한 사람들에게 그들의 손을 잡고 이끌어 주시겠다는 약속을 하셨습니다.
* Thánh Linh dẫn dắt làm điều tốt lành, GLGƯ 11:12.
* 영은 선을 행하도록 인도함, 교성 11:12.
Cha yêu thương dẫn dắt đến gần ngôi chí tôn,
곁으로 부르신 여호와여,
Ông hiện đang dẫn dắt câu lạc bộ Roma.
현재 로마 소속으로 뛰고 있다.
Khi họ làm thế, Đức Giê-hô-va dẫn dắt họ, ban bằng đường lối họ.
그들이 그렇게 할 때, 여호와께서는 그들을 인도하시며, 그들의 행로를 평탄하게 하십니다.
Hãy Đặt Sự Tin Cậy vào Thánh Linh là Đấng Dẫn Dắt Làm Điều Tốt Lành
선을 행하도록 인도하는 영을 신뢰하십시오
Khi lên khoảng 12 tuổi, tôi cầu xin Đức Chúa Trời dẫn dắt tôi đến đạo thật.
나는 열두 살이 되었을 즈음에 참된 믿음을 가질 수 있도록 인도해 달라고 하느님께 기도로 요청하였습니다.
Ngài đã dẫn dắt dân ngài như thế,
당신은 자신의 존엄한* 이름을 떨치시려고+
18 Trong tất cả con cái nó sinh ra, chẳng một ai ở đó dẫn dắt nó;
18 그 여자가 낳은 모든 아들 중에 그 여자를 인도해 줄 자가 아무도 없고,
" Kịch họa là kỳ vọng được dẫn dắt bởi sự mơ hồ. "
" 드라마는 불확실성과 어우러진 기대와도 같다. "

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 dẫn dắt의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.