베트남어
베트남어의 đáng tiếc은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 đáng tiếc라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 đáng tiếc를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 đáng tiếc라는 단어는 노엽다, 분하다, 섭섭, 고깝다, 비통를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 đáng tiếc의 의미
노엽다
|
분하다
|
섭섭
|
고깝다
|
비통
|
더 많은 예 보기
Nhưng, đáng tiếc, khi lớn lên, chúng sẽ làm như thế. 하지만 죄송해요, 아이들이 크면 이걸 할 확률도 높아져요. |
Với tôi, đó là một trong những điều đáng tiếc nhất vào thời điểm đó. 이는 이 시기에 가장 중요한 전투 중 하나로 여겨진다. |
Thật là đáng tiếc! 얼마나 슬픈 일입니까! |
Đáng tiếc, anh có nghĩ vậy không? 감동적이군, 그렇게 생각안해? |
Y TÁ O ngày đáng tiếc! 죽어 O 한탄스러운 일! |
Đáng tiếc thay, một số những ảnh hưởng này lại có tính cách tiêu cực. 유감스럽게도 이러한 영향력 가운데 어떤 것들은 파괴적입니다. |
Đáng tiếc, đây không phải là những trường hợp duy nhất. 유감스럽게도 이런 예들은 그리 드문 일이 아닙니다. |
Đáng tiếc là hành động của họ lại chứng minh điều ngược lại. 하지만 안타깝게도 그들의 행동은 자신들의 주장과는 어울리지 않았습니다. |
Nhưng thật đáng tiếc, sức khỏe không cho phép bà đến đây ngày hôm nay. 슬프게도 그녀는 건강상의 문제로 참석하지는 못했지만, 여기에서라도 말해볼게요. |
Đáng tiếc thay, giáo hội giữ lại giáo lý mà bỏ đi văn cảnh. 유감스럽게도, 재림교 교회는 전자를 받아들이고 후자를 배척하였습니다. |
Đáng tiếc là bộ tổng tập biên chỉ in đến chương 78 thì ngưng. 상법 상 본점 주소는 경상북도 칠곡군 가산면 송신로 78이다. |
Đáng tiếc là ngày nay không mấy ai hoàn toàn ngay thật. 안타깝게도 요즈음은 철두철미 정직한 사람이 그다지 많지 않습니다. |
♪ What a shame those two are you and me Thật đáng tiếc khi đó lại là chúng ta ♪ 하필이면 우리가 발견했지요 |
Đáng tiếc điều này không đơn giản như vậy. 하지만 유감스럽게도 그렇게 하는 것이 결코 쉬운 일이 아니었습니다. |
Đáng tiếc là các thành phố như New Delhi và Bombay, không có nguồn cung cấp nước 24 giờ. 슬픈 점은 뉴델리나 봄베이 같은 도시에서는 물 공급이 24시간 되지는 않습니다. |
Đáng tiếc là tôi không có tấm hình nào khác. 애석하게도 다른 사진이 없어요 |
Đây là điều đáng tiếc, nhưng đúng vậy. 유감스럽지만 맞는 말입니다. |
Đó quả là một điều đáng tiếc. 그리고 사고이기도 합니다. |
Đáng tiếc rằng ông Chen hiện đang ngồi tù vì tội tham nhũng. 불행히도 첸씨는 지금 부정부패로 감옥에 있습니다. |
Thật đáng tiếc. 참 안타까운 일입니다. |
Đó là tình trạng đáng tiếc và đáng xấu hổ. 그것은 참으로 후회스럽고 수치스러운 일일 것입니다. |
Đây là tác phẩm tôi mới hoàn thành về một hiện tượng đáng tiếc khác. 이것은 최근에 완성한 작품인데 또 다른 안타까운 현상에 대한 것입니다. 그것은 바로 |
Điều này thật đáng tiếc. 참으로 불행한 일입니다. |
Đáng tiếc thay, những nỗ lực như thế này thường vô ích. 하지만 안타깝게도 거의 항상 헛수고였습니다. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 đáng tiếc의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.