베트남어의 đáng tiếc은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 đáng tiếc라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 đáng tiếc를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어đáng tiếc라는 단어는 노엽다, 분하다, 섭섭, 고깝다, 비통를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 đáng tiếc의 의미

노엽다

분하다

섭섭

고깝다

비통

더 많은 예 보기

Nhưng, đáng tiếc, khi lớn lên, chúng sẽ làm như thế.
하지만 죄송해요, 아이들이 크면 이걸 할 확률도 높아져요.
Với tôi, đó là một trong những điều đáng tiếc nhất vào thời điểm đó.
이는 이 시기에 가장 중요한 전투 중 하나로 여겨진다.
Thật là đáng tiếc!
얼마나 슬픈 일입니까!
Đáng tiếc, anh có nghĩ vậy không?
감동적이군, 그렇게 생각안해?
Y TÁ O ngày đáng tiếc!
죽어 O 한탄스러운 일!
Đáng tiếc thay, một số những ảnh hưởng này lại có tính cách tiêu cực.
유감스럽게도 이러한 영향력 가운데 어떤 것들은 파괴적입니다.
Đáng tiếc, đây không phải là những trường hợp duy nhất.
유감스럽게도 이런 예들은 그리 드문 일이 아닙니다.
Đáng tiếc là hành động của họ lại chứng minh điều ngược lại.
하지만 안타깝게도 그들의 행동은 자신들의 주장과는 어울리지 않았습니다.
Nhưng thật đáng tiếc, sức khỏe không cho phép bà đến đây ngày hôm nay.
슬프게도 그녀는 건강상의 문제로 참석하지는 못했지만, 여기에서라도 말해볼게요.
Đáng tiếc thay, giáo hội giữ lại giáo lý mà bỏ đi văn cảnh.
유감스럽게도, 재림교 교회는 전자를 받아들이고 후자를 배척하였습니다.
Đáng tiếc là bộ tổng tập biên chỉ in đến chương 78 thì ngưng.
상법 상 본점 주소는 경상북도 칠곡군 가산면 송신로 78이다.
Đáng tiếc là ngày nay không mấy ai hoàn toàn ngay thật.
안타깝게도 요즈음은 철두철미 정직한 사람이 그다지 많지 않습니다.
♪ What a shame those two are you and me Thật đáng tiếc khi đó lại là chúng ta
하필이면 우리가 발견했지요
Đáng tiếc điều này không đơn giản như vậy.
하지만 유감스럽게도 그렇게 하는 것이 결코 쉬운 일이 아니었습니다.
Đáng tiếc là các thành phố như New Delhi và Bombay, không có nguồn cung cấp nước 24 giờ.
슬픈 점은 뉴델리나 봄베이 같은 도시에서는 물 공급이 24시간 되지는 않습니다.
Đáng tiếc là tôi không có tấm hình nào khác.
애석하게도 다른 사진이 없어요
Đây là điều đáng tiếc, nhưng đúng vậy.
유감스럽지만 맞는 말입니다.
Đó quả là một điều đáng tiếc.
그리고 사고이기도 합니다.
Đáng tiếc rằng ông Chen hiện đang ngồi tù vì tội tham nhũng.
불행히도 첸씨는 지금 부정부패로 감옥에 있습니다.
Thật đáng tiếc.
참 안타까운 일입니다.
Đó là tình trạng đáng tiếcđáng xấu hổ.
그것은 참으로 후회스럽고 수치스러운 일일 것입니다.
Đây là tác phẩm tôi mới hoàn thành về một hiện tượng đáng tiếc khác.
이것은 최근에 완성한 작품인데 또 다른 안타까운 현상에 대한 것입니다. 그것은 바로
Điều này thật đáng tiếc.
참으로 불행한 일입니다.
Đáng tiếc thay, những nỗ lực như thế này thường vô ích.
하지만 안타깝게도 거의 항상 헛수고였습니다.

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 đáng tiếc의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.