베트남어
베트남어의 gần bờ은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 gần bờ라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 gần bờ를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 gần bờ라는 단어는 연안, 연해를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 gần bờ의 의미
연안
|
연해
|
더 많은 예 보기
Gần bờ biển Edo, có những chiếc tàu lạ với khói đen cuồn cuộn thình lình xuất hiện. 에도 연안에 갑자기 이상하게 생긴 배들이 시커먼 연기를 내뿜으며 나타났습니다. |
Vào năm 1987, lúc lên 15 tuổi tôi dọn đến thị trấn Mahanoro gần bờ biển để đi học. 열다섯 살 때인 1987년에는 학교에 다니기 위해 마하노로라는 해안 도시로 나왔습니다. |
Thế rồi, khi họ tới gần bờ hơn, tàu vướng vào một bãi cát và mắc cạn. 그들이 해변에 좀 더 가까이 갔을 때, 배가 모래톱에 얹혀 움직이지 않았습니다. |
Xuồng là một chiếc thuyền nhỏ được dùng để vào bờ khi tàu thả neo gần bờ biển. 거룻배는 해안 근처에 닻을 내린 배에서 해변으로 갈 때 사용하던 작은 배였다. |
Phần lớn những vụ đắm tàu xảy ra gần bờ biển chứ không phải ngoài khơi. 파선은 대부분 망망대해가 아니라 해안 근처에서 발생합니다. |
Một điều tương tự như thế cũng xảy ra trên một đảo gần bờ biển Yucatán. 유카탄 반도 연안에 있는 한 섬에서도 그와 비슷한 일이 있었습니다. |
Từ "tsunami" trong tiếng Nhật, nghĩa là "sóng ở cảng" bởi nó chỉ xuất hiện gần bờ biển. 쓰나미란 단어는, "항구의 파도" 라는 일본어인데, 그것은 단지 해안근처에서만 나타난다는 사실에서 유래되었습니다. |
Anh Toru đang làm việc trong nhà máy gần bờ biển ở Ishinomaki. 도루는 이시노마키 시의 해안가에서 멀지 않은 공장에서 일하고 있었습니다. |
Và những khi bị ném lên bờ hoặc đánh bắt gần bờ biển, là tài sản của nhà vua. " 그리고 이들은 어느 해변으로 던지거나 해안 근처에 잡았을 때, 의 재산입니다 왕. " |
Ngài thấy hai chiếc thuyền đậu gần bờ, người đánh cá đã xuống khỏi thuyền giặt lưới” (Lu-ca 5:1, 2). “무리가 옹위하여 하나님의 말씀을 들을쌔 예수는 게네사렛 호숫가에 서서 호숫가에 두 배가 있는 것을 보시니 어부들은 배에서 나와서 그물을 씻는지라.” |
Quang cảnh gợi lại thành phố Venice, Ý, nơi mà người ta cất nhà gần bờ sông bờ biển. 그 광경은 이탈리아의 베니스를 연상케 하였는데, 베니스 사람들도 물가를 따라 집을 지었기 때문입니다. |
Sau này, gia đình tôi dọn đến Tintenbar, một thành phố nhỏ gần bờ biển thuộc bang New South Wales. 나중에 우리 가족은 뉴사우스웨일스 주의 해안 근처에 있는 작은 도시인 틴턴바로 이사하였습니다. |
Để bảo vệ con, cô đặt nó vào cái giỏ và đem giấu giữa những đám sậy gần bờ sông Nin. 요게벳은 아기를 살리고 싶어서 바구니에 아기를 넣고 나일 강 갈대 사이에 숨겨 두었어요. |
Độ sâu gần bờ của cảng là một trong những nét đặc biệt của nó, nơi sâu nhất đo khoảng 47 mét. 연안 수역의 수심이 깊은 것은 이 항구의 두드러진 특징 가운데 하나인데, 가장 깊은 지점은 수심이 47미터가량이나 되는 것으로 측정되었습니다. |
Năm 1982, người ta phát hiện một chiếc tàu bị đắm vào thế kỷ 14 TCN gần bờ biển phía nam Thổ Nhĩ Kỳ. 1982년 터키 남부 연안에서 기원전 14세기 후반에 침몰한 것으로 보이는 배가 발견되었습니다. |
Nếu cơn bão bất ngờ xảy đến, việc thả neo sẽ giúp chiếc tàu không bị đánh vào mỏm đá gần bờ. 갑자기 폭풍우가 휘몰아치면, 닻을 내려서 배가 암초로 떠내려가지 않게 해야 했기 때문입니다. |
Gần bờ, dây cáp được lắp trong một thùng cứng đặt trong một hào, do một xe được điều khiển từ xa đào. 연안 해역에서는, 원격 조종되는 장비로 바닥을 파서 만든 골에 설치된 단단한 케이스 속으로 케이블을 집어넣습니다. |
Dù nhiều kinh nghiệm, người lái thuyền cũng sợ trước kích cỡ của chúng nên nhanh chóng cho thuyền chạy gần bờ hơn. 배를 조종하던 경험 많은 남자조차 상어의 크기에 깜짝 놀라 재빨리 해안가 가까이로 배를 몰았습니다. |
Tầm quan trọng của loài cá mập khổng lồ đối với cộng đồng dân cư sống gần bờ biển được biết đến thông qua ngôn ngữ. 해안 마을에 돌묵상어의 중요성은 언어에서도 찾아 볼 수 있습니다. |
Tầm quan trọng của loài cá mập khổng lồ đối với cộng đồng dân cư sống gần bờ biển được biết đến thông qua ngôn ngữ. 상어잡이 배란걸 말해주죠. 해안 마을에 돌묵상어의 중요성은 언어에서도 찾아 볼 수 있습니다. |
29 Và cũng có nhiều dân La Man ở về hướng đông gần bờ biển, là nơi mà dân Nê Phi đã đánh đuổi chúng chạy tới. 29 또한 동편 바닷가에도 레이맨인들이 많이 있었으니, 니파이인들이 그들을 이리로 몰아 내었었더라. |
Chúng đã ở đây từ rất lâu rồi, và đóng một vai trò hết sức quan trọng đối với cộng đồng dân cư sống gần bờ biển. 돌묵상어는 오래전부터 여기에 있었고 해안가에 사는 사람들에게는 아주 중요한 존재였죠. |
Ngoài ra, cũng có nhiều loại tàu buôn lớn hơn, chẳng hạn như chiếc tàu bị đắm gần bờ biển Thổ Nhĩ Kỳ được đề cập ở trên. 또한 터키 연안에서 발견된 침몰선과 같은 대형 무역선도 있었습니다. |
Có thể sau này Phao-lô cũng đã dùng thuyền nhỏ để đi từ Trô-ách đến Ba-ta-ra qua các đảo gần bờ biển Tiểu Á. 또한 바울은 나중에 트로아스에서 소아시아 연안 근처의 섬들을 거쳐 파타라로 여행할 때에도 조그만 배를 이용하였을 것입니다. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 gần bờ의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.