베트남어
베트남어의 hiếm khi은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 hiếm khi라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 hiếm khi를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 hiếm khi라는 단어는 드물게, 좀처럼, 좀체로 ... 않게, 좀체로...않게, 띄엄띄엄를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 hiếm khi의 의미
드물게(seldom) |
좀처럼(seldom) |
좀체로 ... 않게(seldom) |
좀체로...않게(seldom) |
띄엄띄엄
|
더 많은 예 보기
Áp lực này hiếm khi nào đến qua chỉ một sự việc dễ cho người ta nhận biết. 동배의 압력은 쉽게 알아볼 수 있는 형태로 한번에 크게 작용하는 일이 거의 없습니다. |
Nhưng ngay cả trong thời Kinh Thánh, Ngài cũng hiếm khi làm điều đó. 하지만 성서 시대에도 하느님이 기적을 행하신 경우는 드물었으며, 여러 세기 동안 기적이 없던 때도 있었습니다. |
Báo tuyết hiếm khi gặp nhau đó là điều không đoán trước được và căng thẳng. 설표들이 서로 만나는 건 매우 드물어서 이 만남에는 불확실성과 긴장감이 가득합니다. |
Sự Phục Vụ Rất Hiếm Khi Là Thuận Tiện 봉사는 안락함과는 거리가 먼 일입니다 |
Nao, nay đã 23 tuổi, tâm sự: “Trước khi bắt đầu vào tiểu học, tôi hiếm khi thấy cha. 현재 23세인 나오는 이렇게 토로합니다. “초등학교에 들어가기 전에는 아버지를 별로 뵙지 못했어요. |
Hiếm khi có mưa, nên thức ăn và nước uống rất khó tìm. 비는 거의 오지 않아서, 물과 먹이는 매우 귀합니다. |
Thậm chí hiếm khi ra khỏi nhà. 실제로 그녀는 집 밖으로도 거의 나가지 않았어요. |
Rất hiếm khi có được 1 sự đầu tư từ bên ngoài cho giáo dục cho các em gái 여자 아이들의 교육에 대해 외부에서 투자를 받는 일은 드뭅니다. |
Chúng rất hiếm khi xảy ra, đồng thời có chọn lọc và có mục đích rõ ràng. 그러한 재난의 두 가지 예로, 족장 노아 시대에 있었던 세계적 대홍수와 롯의 시대에 소돔과 고모라 도시에 닥쳤던 멸망이 있습니다. |
Các con đường tốt nhất trong cuộc sống hiếm khi là dễ dàng nhất. 인생의 가장 좋은 길이 가장 쉬운 길인 경우는 드뭅니다. |
Trên thực tế, hiếm khi chúng ta phải hy sinh đến như vậy. 사실 그처럼 큰 희생을 해야 하는 경우는 매우 드뭅니다. |
Những chuyện như thế này rất hiếm khi xảy ra. 이와 같은 일은 자주 있는 일이 아니었다. |
Chuột đồng hiếm khi chui xống đất. 멧밭쥐는 좀체로 땅에 내려오지 않습니다. |
14 Việc một Nhân Chứng Giê-hô-va đi theo một tôn giáo giả rất hiếm khi xảy ra. 14 여호와의 증인이 거짓 종교에 가담하는 것은 극히 드문 일일 것입니다. |
(Khải-huyền 19:1-6, cước chú) Vậy mà nhiều bản dịch Kinh Thánh hiện đại hiếm khi dùng danh ấy. (계시 19:1-6, 개역 한글판) 하지만 상당수의 현대 성서들에는 그 이름이 거의 나오지 않습니다. |
Hiếm khi cần có một sự kêu gọi. 자원봉사자를 모집할 필요도 거의 없습니다. |
Những người thiếu nghị lực và thiếu tự tin hiếm khi nói ‘xin lỗi’. 약하고 불안해하는 사람은 ‘죄송합니다’라고 말하는 법이 거의 없다. |
Vũ trụ hiếm khi lười biếng như thế. 우주가 그렇게 게으른 짓을 할 리가 없지. |
Nó hiếm khi, nhưng ông rất vui, tôi nghĩ, để nhìn thấy tôi. 그것은 거의 없었으나 그는 나를보고, 내가 생각 기뻤습니다. |
Hiếm khi người ta nói chuyện với tôi, và tôi cũng chẳng nói chuyện với ai. 나에게 말을 거는 사람도 별로 없었고, 나는 누구와도 이야기를 나누지 않았습니다. |
□ Hiếm khi □ 어쩌다 한 번씩 있다 |
Hiếm khi nào thuyền đi câu xa. 배는 가느다랗고 길다. |
Hiếm khi đi ra ngoài vào các thời điểm khác, trừ khi cô hát. 거의 그녀가 노랠 경우를 제외하고 다른 시간에는 외출하지 않습니다. |
Hiếm khi được đủ ăn. 충분히 먹을 수 있는 경우는 드물어서 아이들은 늘 배가 고픕니다 |
Trên thực tế, chúng hiếm khi có. 하지만 이 때문에 사려깊은 반응을 할 수 없는 것은 아닙니다. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 hiếm khi의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.