베트남어의 hiền lành은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 hiền lành라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 hiền lành를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어hiền lành라는 단어는 온화한, 부드럽다, 착하다, 달다, 달콤하다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 hiền lành의 의미

온화한

(mild)

부드럽다

착하다

(good-natured)

달다

달콤하다

더 많은 예 보기

Tượng-trưng người canh cửa, Giăng Báp-tít nhận-diện Giê-su là Đấng Chăn chiên hiền-lành
침례자 ‘요한’은 상징적 문지기로서 선한 목자이신 예수를 영접하였다
Cả bầy thuộc về Đức Giê-hô-va, và đấng Christ là “người chăn hiền-lành” (Giăng 10:14).
(베드로 전 5:1-3, 「신세」) 양 무리는 여호와의 것이며, 그리스도는 그 양 무리의 “훌륭한 목자”이십니다.
Nhưng họ không nhìn nhận và không hưởng ứng tiếng gọi của đấng Chăn Hiền Lành.
(마태 23:2; 요한 8:31-44) 그러나 그들은 훌륭한 목자의 음성을 알아듣지도 그 음성에 반응을 보이려 하지도 않았습니다.
Khi khó giữ trung lập, làm thế nào chúng ta có thể “khôn khéo” và “hiền lành”?
중립 입장을 유지하기가 어려울 수 있는 상황에서 어떻게 ‘조심스러우면서도 순진하게’ 행동할 수 있습니까?
Họ cùng nhau hợp thành một bầy chiên duy-nhất của đấng Chăn chiên Hiền-lành.
그들은 다 함께 선한 목자의 양떼로서 한 무리를 이루고 있읍니다.
* Xem thêm Chăn Hiền Lành, Người; Chúa Giê Su Ky Tô
* 또한 선한 목자; 예수 그리스도 참조
(Ma-thi-ơ 17:5) Chúa Giê-su, Người Chăn Hiền Lành, cho chúng ta biết phải làm gì?
(마태 17:5) 훌륭한 목자 예수께서는 우리에게 어떻게 하라고 말씀하십니까?
Cha mẹ tôi ăn ở hiền lành nhưng không đi nhà thờ.
부모님은 선량한 분들이셨지만 교회에 다니지는 않으셨습니다.
Nhưng nó lại trở nên hiền lành và tình cảm khi đứng gần các con Nidoqueen.
미하일은 심약하고 무능했고 환관 니케포리체스의 손아귀에 좌지우지 되었다.
Đấng Chăn Hiền Lành của Chúng Ta
우리의 선한 목자
Thế nào là hiền lành, và đức tính này đóng vai trò gì trong đời sống chúng ta?
선함이란 무엇입니까? 우리는 생활에서 이 특성을 어느 정도나 나타내야 합니까?
Chúa Giê Su Ky Tô tự gọi Ngài là Người Chăn Hiền Lành.
예수 그리스도께서는 자신을 선한 목자라고 부르셨습니다.
□ Giê-su là đấng Chăn chiên Hiền-lành đối với chuồng mới nào?
□ 예수께서 선한 목자로서 돌보시는 새로운 양의 우리는 무엇이었읍니까?
Chúa Giê-su bảo: “Ta là người chăn hiền-lành, ta quen chiên ta”.
“나는 훌륭한 목자입니다. 나는 내 양을 [압니다].”
Đấng chăn chiên hiền-lành và “chuồng nầy” của ngài
선한 목자와 “이 우리”
• Làm thế nào người chồng có thể noi gương Người Chăn Hiền Lành?
• 남편은 어떻게 훌륭한 목자이신 예수를 본받을 수 있습니까?
Viết ở khoảng trống đó tuân theo tiếng nói của Đấng Chăn Hiền Lành.
그 자리에 다음과 같이 쓴다. 선한 목자의 음성을 따르라.
Đây là những khán giả hiền lành, anh Julian ạ.
CA: 이분들은 점잖은 사람들이에요.
Biểu lộ lòng nhân từ và hiền lành
친절과 선함을 나타내라
Ốm đau, khỏe mạnh,hiền lành và bạo lực.
질병, 건강, 상냥한 폭력.
(Giăng, chương 13-17) Ngài chứng tỏ là “người chăn hiền-lành” luôn chăm sóc bầy mình.—Giăng 10:11-14.
(요한 13-17장) 그분은 자신의 양들에게 관심이 있는 “훌륭한 목자”이셨습니다.—요한 10:11-14.
Sau đây là 1 câu hỏi khác từ 1 người quảng cáo hiền lành.
자, 광고쟁이의 순박한 질문 또 하나 나갑니다.
* Người chăn hiền lành kêu gọi các người trong danh Ngài, là danh của Đấng Ky Tô, AnMa 5:38, 60.
* 선한 목자가 너희를 그리스도이신 자기의 이름으로 부르시나니, 앨 5:38, 60.
33 Ngài phải dâng cho Đức Chúa Trời của-lễ hy sinh để cứu chuộc những người hiền lành.
33 그분은 선한 사람들을 구원하기 위해서 하나님께 희생 제물을 바치셔야 하였읍니다.
Tính nhân từ liên quan thế nào đến tính nhịn nhục và hiền lành?
친절은 오래 참음 및 선함과 어떤 관련이 있습니까?

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 hiền lành의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.