베트남어
베트남어의 học thuộc lòng은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 học thuộc lòng라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 học thuộc lòng를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 học thuộc lòng라는 단어는 암기를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 học thuộc lòng의 의미
암기
Học thuộc lòng đóng vai trò nào trong việc học ngôn ngữ mới? 암기는 새로운 언어를 배우는 것과 어떤 관련이 있습니까? |
더 많은 예 보기
Dành ra năm phút cố gắng học thuộc lòng 2 Nê Phi 31:20. 5분 동안 최대한 니파이후서 31:20을 외워 본다. |
Bingham học thuộc lòng “Đấng Ky Tô Hằng Sống.” 크로아티아에 사는 한 자매가 성전에 가서 세상을 떠난 남편과 부모에게 인봉되다. |
Học thuộc lòng đóng vai trò nào trong việc học ngôn ngữ mới? 암기는 새로운 언어를 배우는 것과 어떤 관련이 있습니까? |
Vì thế, Irina đặt mục tiêu là học thuộc lòng một vài bài mỗi tháng. 그래서 이리나는 매달 얼마의 노래를 외우는 것을 목표로 삼았습니다. |
Thời xưa, nhiều người Y-sơ-ra-ên đã học thuộc lòng các bài Thi-thiên. 고대의 많은 이스라엘 사람들은 시편에 있는 시들을 암기했습니다. |
4 Một vài gia đình sắp xếp thời gian để cả nhà học thuộc lòng các câu Kinh Thánh. 4 어떤 가족들은 성구를 암기하는 시간을 갖습니다. |
Chị siêng năng chuẩn bị bài, và học thuộc lòng trước. 그는 매번 연구할 내용을 미리 외우면서 열심히 준비합니다. |
Chúng tôi học thuộc lòng những đoạn Kinh Thánh này. 그렇게 모은 성서 구절들은 전부 외웠습니다. |
12 Học thuộc lòng. 12 암기하십시오. |
Học lời bài hát, và cố gắng học thuộc lòng. 가사를 깊이 생각해 보고, 기억하려고 노력하십시오. |
Một số công bố chọn cách học thuộc lòng lời nhập đề. 어떤 전도인들은 처음에 건넬 말을 암기하기도 합니다. |
Rồi em hãy cố học thuộc lòng. 그런 다음에는 그들의 이름을 외워서 말해 보세요. |
Chắc chắn chúng ta nên học thuộc lòng tên các sách Kinh Thánh theo thứ tự. 일례로, 성서의 책명을 순서대로 암기한다면 분명 유익할 것입니다. |
◆ học thuộc lòng và nhắc lại. ◆ 암기하고 반복한다. |
Anh chị thích học thuộc lòng những bài hát Nước Trời nào? 당신은 어떤 왕국 노래를 외우고 싶습니까? |
Có người nói rằng ông đã học thuộc lòng hết áng thơ Iliad—gồm tất cả 15.693 câu thơ. 알렉산더가 「일리아드」—총 1만 5693행의 시—를 암기하고 있었다는 주장이 있다. |
Đừng học thuộc lòng bài giảng. 연설을 암기하지 마십시오. |
Hãy chuẩn bị kỹ, nhưng đừng đọc hoặc học thuộc lòng các câu trả lời. 잘 준비하되, 대답을 읽거나 외우지는 마십시오. |
Hãy học thuộc lòng các câu này; suy gẫm và áp dụng. 그 성구들을 암기하고 묵상하고 사용한다. |
Để giúp họ học thuộc lòng câu này, hãy đưa cho họ một tờ giấy trắng. 학생들이 이 성구를 암기하는 데 도움이 되도록 빈 종이를 주고 그림과 첫 글자들만을 써서 성구를 종이에 적게 한다.( |
(2) Có những ý tưởng chính rõ rệt trong trí, nhưng đừng học thuộc lòng cả câu. (2) 주된 사상들을 머릿속에 분명히 새겨 두되, 완전한 문장들을 암기하지는 마십시오. |
Chính Giê-su đã cầu nguyện một cách tự nhiên, chứ không phải học thuộc lòng. 예수께서 친히 하신 기도들은 자연스럽게 나온 것이었지, 외워서 한 것이 아니었습니다. |
Cha mẹ dạy em học thuộc lòng một lời trình bày ngắn. 마누엘의 부모는 마누엘에게 간단한 제공 연설을 암기하도록 가르쳤습니다. |
Khi đi trong thành phố, tôi thường học thuộc lòng cách chia động từ. 나는 시내를 돌아다니는 중에도 동사 변화를 외우곤 하였다. |
▫ Làm sao chúng ta có thể học thuộc lòng những câu Kinh-thánh? ▫ 어떻게 성구를 기억할 수 있는가? |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 học thuộc lòng의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.