베트남어
베트남어의 mát mẻ은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 mát mẻ라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 mát mẻ를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 mát mẻ라는 단어는 시원하다, 쌀쌀하다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 mát mẻ의 의미
시원하다adjective Bạn tạo một nơi mát mẻ để mây tích tụ, 그러니 구름이 쌓일 수 있게 시원한 장소를 만들고 |
쌀쌀하다adjective Vào mùa thu. Trời mát mẻ. Ẩm ướt. Và đang trở tối. 쌀쌀하고 습기찬 가을 날이었어요. 날은 어두워지고 있었습니다. |
더 많은 예 보기
Mát mẻ và có phương pháp - sau khi người đầu tiên sụp đổ. 당신이 공정한 사람은하지 않습니다. 시원하고 조직적 - 첫 번째 이후 |
Ngày đầu tiên của tôi ở Los Angeles, Hoa Kỳ, Nó mát mẻ. LA에서 첫 날입니다, 미국에, 그건 쿨. |
Bạn nên giữ cho cơ thể mát mẻ với quần áo thích hợp. 적정한 옷을 입고 시원한 곳에서 지내세요. |
Trời mát mẻ. 날은 어두워지고 있었습니다. |
Một dòng nước mát mẻ và sảng khoái 시원하고 상쾌한 개울물이 있다고 말하시겠죠. |
Khi mưa xuống, thật mát mẻ và dễ chịu làm sao! 기다리던 비가 내리면 그렇게 상쾌할 수가 없습니다! |
Chúng tôi - chúng tôi chỉ đến ra khỏi nơi này, mà đã được mát mẻ. 지금 이 멋진 건물에서 막 나왔는데요. |
Vào mùa đó, thời tiết mát mẻ nhưng địa hình thì nguy hiểm. 데스밸리는 연중 그 시기에는 서늘한 편이었지만, 여전히 위험한 곳이었습니다. |
Chúng thường đi săn mồi vào buổi chiều tối hoặc lúc sáng sớm, khi thời tiết mát mẻ hơn. 들고양이는 흔히 저녁이나 이른 아침의 선선할 때를 이용해서 사냥을 합니다. |
Đặc biệt là những thanh niên thiếu nữ được ví như “giọt sương” mát mẻ ban mai.—Thi-thiên 110:3. 특히 눈길을 끄는 것은, 아침 “이슬방울”같이 싱그러운 청소년 남녀들입니다.—시 110:3. |
Mùi thơm tỏa ra trong không khí mát mẻ của buổi sáng, nhanh chóng thu hút khách đi đường. 그러면 맛있는 냄새가 선선한 아침 공기를 타고 퍼져 나가면서 배고픈 행인들을 유혹합니다. |
Châm-ngôn 25:25 (NW) nói: “Tin mừng ở xứ xa đến, giống như nước mát mẻ cho linh hồn khát khao”. 잠언 25:25은 “먼 땅에서 오는 좋은 기별은 목마른 사람[영혼, 신세]에게 냉수 같”다고 말한다. |
Đức Giê-hô-va sẽ như sương mai mát mẻ, theo nghĩa Ngài sẽ ban cho họ ân phước dồi dào. 여호와께서는 그들을 풍성히 축복하실 것이라는 의미에서 그들에게 생기를 주는 이슬처럼 되실 것이었습니다. |
Bạn tạo một nơi mát mẻ để mây tích tụ, và bạn có những loại cây để bắt đầu cơn mưa. 그러니 구름이 쌓일 수 있게 시원한 장소를 만들고 비를 만드는 나무를 심으면 되는 것이죠 |
Khi cơn mưa đầu mùa đến, hẳn A-bi-gia thích thú cảm nhận những giọt mưa mát mẻ rơi trên da. 이른 비가 내리기 시작하면, 아비야는 아마 몸을 적시는 시원한 빗줄기를 맞는 것을 좋아했을 것입니다. |
Vào những buổi tối mùa hè nóng bức, người ta tập trung ở bờ sông Sumida mát mẻ, nơi Edo tọa lạc. 무더운 여름철에는 저녁때 많은 사람들이 에도를 끼고 흘러가는 스미다 강가에 나와 시원한 바람을 쐬며, 불꽃놀이를 구경하기도 했습니다. |
làm cho thế giới giàu hơn, làm mạnh hơn mát mẻ hơn và an toàn hơn bằng cách cùng tạo lửa mới. 제가 여러분 개개인이 우리 모두와 또한 서로 서로와, 그리고 여러분 주변의 모든 분들과 함께 하시자고 초대하는 바입니다. 모두가 함께 불을 새로이 발명함으로써 부유하고, 공평하고, 깔끔하고 안전한 세상을 이루자는 것입니다. |
Mọi người tận hưởng đi đến đó thay vì vào khu thương mại, nơi nào phà hơi lạnh và nơi nào mát mẻ. 즐길 수 있는 야외 공간을 만들고 싶었습니다. 그래서 사람들이 오후든, 햇빛이 쎈 여름 계절이든 그곳에 가서 가족들과 함께 |
Thêm một đêm mát mẻ ở Lengbati trong mây, chúng tôi lại trở về với cái nóng và ẩm ướt của vùng ven biển. 서늘한 렝바티의 구름 속에서 하룻밤을 더 보내고 나면, 우리는 다시 후덥지근한 해안 지방으로 돌아가게 될 것입니다. |
Một làn gió nhẹ đu đưa cây và làm cơ thể bạn mát mẻ, bớt cơn nóng bức do sự làm việc gây ra. 산들바람이 불어 나뭇가지가 부드럽게 흔들리고, 일하면서 달아오른 열기를 시원하게 식혀 준다. |
Buổi tối trời mát mẻ bù lại ngày đường oi ả và đánh dấu ngày Sa-bát nhằm ngày 8 Ni-san bắt đầu (Giăng 12:1, 2). 그 날 저녁에, 힘든 여행의 피로를 씻어 주는 환대가 베풀어지는 가운데, 니산월 8일 안식일이 시작됩니다.—요한 12:1, 2. |
Người nào thấy ăn mất ngon về vật chất có thể thở hít không khí mát mẻ và tập thể thao để bồi dưỡng. (누가 10:27) 육적 식욕을 잃은 사람은 신선한 공기와 운동을 통해 유익을 얻을 수 있읍니다. |
Rồi tôi biết rằng từ “n-ư-ớ-c” có nghĩa là một chất lỏng mát mẻ và tuyệt vời đang chảy trên tay tôi. 그런 뒤 이제 나는 그 ‘w-a-t-e-r’이란 것이 내 손에 흐르는 기분 좋고 시원한 무언가를 의미한다는 것을 알았다. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 mát mẻ의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.