베트남어의 năn nỉ은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 năn nỉ라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 năn nỉ를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어năn nỉ라는 단어는 주장하다, 간청하다, 간청, 긴급, 집착를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 năn nỉ의 의미

주장하다

간청하다

(entreat)

간청

긴급

(urgent)

집착

더 많은 예 보기

Những lời năn nỉ của gia đình làm ông cảm động nên ông trở về nhà.
가족의 간청에 못 이겨 그는 집으로 돌아왔다.
Mè nheo, năn nỉ, bắt ép và chế nhạo ít khi thành công.
잔소리를 하고 간곡히 부탁해 보기도 하고 강요해 보기도 하고 비웃어 보기도 하지만 거의 소용이 없다.
Anh buộc tôi vào cột buồm, và tôi sẽ cầu xin và năn nỉ.
라고 했겠지요. "너는 나를 돛대에 묶고, 나는 빌고 부탁할 거야.
Cả hai năn nỉ cha giúp, mỗi người hy vọng cha bênh vực mình.
둘 다 아버지가 싸움에서 자기편을 들어 주기를 바라면서 말하는 것입니다.
Khi cha năn nỉ anh nói ra chỉ một từ thôi, anh đã ứa lệ.
하고 말씀하셨죠. 아버지가 그렇게 애원하시자 형의 눈에 눈물이 고였습니다.
Cuối cùng ông đồng ý nhưng năn nỉ các anh hãy trở lại thăm ông.
마침내 그는 돈을 가지고 있겠다고 하였지만 자기를 다시 찾아와 달라고 거듭거듭 부탁하였습니다.
Tôi giải thích hoàn cảnh của mình và năn nỉ các anh trở lại vào tối hôm ấy.
내 처지를 설명하고서 그날 저녁에 다시 와 달라고 청하였습니다.
Nhưng ông Hê-li năn nỉ Sa-mu-ên: “Xin con đừng giấu chi cùng ta hết”.
하지만 엘리는 사무엘에게 “부디, 나에게 숨기지 말아라” 하고 부탁했어요.
Ọt-ba nghe theo, nhưng Ru-tơ thì năn nỉ xin đi với Na-ô-mi.
오르바는 그렇게 하였으나, 룻은 한사코 나오미와 동행하겠다고 하였다.
Một số người vợ tín đồ Đấng Christ gần như phải năn nỉ chồng dẫn đầu về thiêng liêng.
하고 자문해 보십시오. 그리스도인 아내가 남편에게 영적으로 인도해 달라고 사정하다시피 해야 하는 경우들이 있습니다.
(Lu-ca 7:22; Giăng 11:30-45) Một lần kia, có người phung đã năn nỉ ngài: “Nếu Chúa khứng, có thể khiến tôi sạch được”.
(누가 7:22; 요한 11:30-45) 한번은 나병 환자가 그분에게 이렇게 간청하였습니다. “당신이 원하기만 하시면 저를 깨끗하게 하실 수 있습니다.”
Nếu con bạn năn nỉ được chơi thêm năm phút nữa, và bạn đồng ý, hãy để đồng hồ reo sau năm phút.
예를 들어 자녀가 5분만 더 있다가 자게 해 달라고 하는 경우 그렇게 해 주어도 괜찮겠다고 생각한다면 5분 후에 알람을 맞춰 놓을 수도 있을 것입니다.
Sợ hậu quả, chính các thượng quan buộc lòng đích thân năn nỉ hai người rời khỏi thành. —Công-vụ các Sứ-đồ 16: 35-39.
그 일의 결과를 두려워한 행정관들은 이 두 사람에게 그 도시를 떠나 달라고 간청하지 않으면 안 되었습니다.—사도 16:35-39.
+ 39 Thế là các quan tư pháp đến năn nỉ Phao-lô và Si-la, đưa hai người ra rồi yêu cầu họ rời khỏi thành.
+ 39 그래서 행정관들이 와서 간청하며 그들을 밖으로 데리고 나온 후에 그 도시를 떠나 달라고 했다.
Một bà góa không được xử công bình, bền bỉ năn nỉ quan án cho đến khi ông này chịu xử công bình cho bà.
원한을 풀 길이 없는 과부는 인간 재판관에게 꾸준히 간청하여 마침내 원한을 풀 수 있었습니다. 예수께서는 이렇게 덧붙이셨습니다.
Ít tuần sau, anh Nhân-chứng này nhận được thư của một người chú ý năn nỉ anh trở lại thăm người đó một lần nữa.
몇 주 후, 이 증인은 한 관심자로부터 다시 방문해 달라고 간청하는 편지를 받았습니다.
Mẹ tôi đã năn nỉ tôi đi cùng, nhưng tôi lưỡng lự vì cảm thấy cần phải học và được huấn luyện thêm về Kinh Thánh.
나는 성서 연구도 더 하고 훈련도 더 받아야 한다고 생각했기 때문에 마음이 내키지 않았습니다.
Bị điều tra và sau đó bị tống giam vào Ngục tháp Luân-đôn, Monmouth phải năn nỉ xin Hồng y Wolsey ân xá rồi mới được thả.
심문을 당하고 나서 런던 탑에 감금된 몬머스는 울지 추기경에게 용서를 빌고 나서야 풀려났습니다.
Khi các trưởng lão nhà thờ nhận biết rằng tôi nhất quyết bỏ nhà thờ, họ phái một đoàn đại biểu đến để năn nỉ tôi ở lại.
교회 장로들은 내가 교회를 떠날 결심을 하였다는 것을 알고, 나를 달래려고 몇 사람을 대표로 보냈습니다.
Một lần nọ ông đã có sự hiện-thấy về một người kia năn-nỉ với ông như sau: “Hãy qua xứ Ma-xê-đoan mà cứu-giúp chúng tôi”.
그는 한번은 어떤 남자가 “‘마게도냐’로 건너 와서 우리를 도우라”고 간청하는 환상을 본 일이 있읍니다.
Thậm chí, một anh còn năn nỉ chúng tôi dùng toa có giường nằm mà anh đã đặt cho mình, để chúng tôi không phải ngồi suốt đêm trên băng ghế.
한 형제는 우리에게 밤새 좌석에 앉아서 가지 말고 자기가 쓰려고 예약해 놓은 침대칸을 타고 가라고 거듭 권했습니다.
Vậy, nếu từ chối, tôi sẽ nói ‘không’ ngay từ đầu và cho con biết rõ là có năn nỉ mấy cũng không ăn thua gì”.—Anh Chang-seok, Hàn Quốc.
나는 안 되는 일은 처음부터 안 된다고 아이에게 알려 주고 아무리 졸라도 소용 없다고 분명하게 말합니다.”—오창석, 한국.
Tôi luôn cảm thấy thích thú về chặng đường lịch sử đó, tôi thường năn nỉ bà kể cho tôi nghe thật nhiều câu chuyện về thành phố New York ngày xưa.
저는 그 시대와 그 역사에 늘 흥미를 느꼈고 종종 할머니께 옛날의 뉴욕에 관해 많은 이야기를 해달라고 졸랐습니다.
7 Rồi ông bảo Am Môn rằng: Đi, trẫm sẽ đi với khanh xuống xứ Mi Đô Ni, ở đó trẫm sẽ năn nỉ vua tha các anh em khanh ra khỏi ngục tù.
7 그리고 암몬에게 이르되, 오소서, 내가 당신과 함께 믿도나이 땅으로 내려가, 거기서 그 왕에게 간청하여 그로 당신의 형제들을 옥에서 내보내게 하겠나이다 하더라.
Giê-su nói tiếp trong Lu-ca 13:25 là một khi người chủ nhà đã khóa cửa rồi người ở ngoài sẽ bắt đầu gõ cửa và năn nỉ: “Lạy Chúa, xin mở cho chúng tôi!
예수께서는 계속해서 누가 복음 13:25에서 일단 집주인이 문을 닫으면 사람들이 문을 두드리며 이렇게 간청할 것이라고 말씀하셨읍니다.

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 năn nỉ의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.