베트남어의 nhận xét은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 nhận xét라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 nhận xét를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어nhận xét라는 단어는 논평, 비평, 코멘트, 해설, 보다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 nhận xét의 의미

논평

(comment)

비평

(comment)

코멘트

(comment)

해설

(comment)

보다

(observe)

더 많은 예 보기

[ Nêu những lời nhận xét nơi trang 152].
[152면에 나오는 논평들을 보여 준다.]
Phao-lô không nêu lên một nhận xét, nhưng đưa ra một lời khuyến giục.
바울은 단지 자신의 의견을 말한 것이 아니라, 권고를 한 것입니다.
Họ có thể xem xét nhận xét trước khi hiển thị, hoặc xóa hoàn toàn nhận xét.
댓글이 게시되지 전에 검토하거나 완전히 삭제할 수 있습니다.
Tại trường, các giáo viên nhận xét là tôi quá ngang tàng.
학교 선생님들은 나를 도저히 통제할 수 없는 문제아라고 불렀습니다.
Tuy nhiên, lời nhận xét trên của ông Horace Walpole thật đúng!
하지만 이 분야에서도 호러스 월폴의 말은 정확히 들어맞았습니다!
Nhận xét của những người chung quanh
주위 사람들의 반응
Sau khi xem qua những khía cạnh trên, hãy viết ra nhận xét của bạn về người ấy.
이제까지 논의한 부면에서 그 사람이 어떠한지 자신이 관찰한 점을 적어 보면 많은 것을 알 수 있습니다.
Khi nhấp vào "Hiển thị liên kết", bạn có thể xem lại nhận xét đó.
'링크 표시'를 클릭하면 댓글을 다시 볼 수 있습니다.
Bạn có thể thay đổi tùy chọn cài đặt nhận xét trong phiên bản YouTube Studio thử nghiệm.
YouTube 스튜디오 베타에서 댓글 설정을 변경할 수 있습니다.
Anh nhận xét: “Những trưởng lão chuyển đến đây tận tình quan tâm đến từng anh địa phương.
그는 이렇게 말합니다. “이곳에 이주한 장로들은 현지 형제들 한 사람 한 사람에게 개인적 관심을 많이 나타냅니다.
Tính năng nhận xét không hoạt động trên video riêng tư.
비공개 동영상에는 댓글을 남길 수 없습니다.
Các tùy chọn cài đặt nhận xét sau đây có thể áp dụng cho từng video.
개별 동영상에 다음의 댓글 설정을 사용할 수 있습니다.
Nói sao nếu ai đó nhận xét thiếu suy nghĩ về tình cảnh của bạn?
당신의 건강 상태에 관해 누가 생각 없이 말하면 어떻게 할 수 있습니까?
Hãy lưu ý lời nhận xét của một số người khác.
다른 사람들이 한 말에도 유의해 보시지요.
Sau đó, Benjamin Franklin cũng có nhận xét tương tự.
그러한 견해는 벤자민 프랭클린이 다음과 같이 교묘하게 요약했다.
Ông Cullmann nhận xét là lần đầu khi nghe ông nói câu này, người ta đã nổi giận.
쿨만은 자신이 처음으로 이 사실을 언급하였을 때는 큰 파문이 일었다고 말하였습니다.
Bạn có mau mắn nhận xét tình cảm của người hôn-phối bạn không?
당신은 배우자의 감정을 기민하게 파악합니까?
Tôi muốn biết nhận xét của ông về vài thứ được đang trên báo sáng nay.
BG: 오늘 아침 신문에 있었던 것에 대해 한 말씀 듣고 싶습니다.
Bạn sẽ vẫn thấy các lượt thích và nhận xét hiện có trừ khi bạn xóa chúng.
기존에 있던 좋아요 및 댓글은 삭제하지 않는 한 계속 표시됩니다.
Ông nhận xét nhiều người “tin có Đức Chúa Trời...; họ chỉ không chú ý gì đến Ngài”.
많은 사람이 “하느님을 믿기는 하지만 ··· 하느님에 대해 거의 무관심”하다고 그는 지적하였습니다.
" Tôi không thấy bất kỳ rượu ", bà nhận xét.
'내가 어떤 와인을 볼 수 없어,'그녀는 언급. ́모든이 아니라,'이 월 쯤했다.
Một người nhận xét: “Cả thành phố Bombay bị hoảng sợ”.
목격자는 “봄베이 전체에 두려움이 가득하다”고 말했다.
Những nhận xét vu khống và những lời lẽ giận dữ được trao đổi một cách tự do.
모욕적인 언사와 홧김에 내뱉는 말들이 오고 갑니다.
Sô-pha đã có các nhận xét gay gắt nào?
소발은 무슨 그럴듯한 말을 하였읍니까?
▪ “Khi chúng ta nói chuyện lần trước, ông / bà có một lời nhận xét rất hay.
▪ “지난번에 대화를 나누었을 때, 말씀하신 것 중에 매우 흥미 있는 점이 있었습니다.

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 nhận xét의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.