베트남어
베트남어의 phần còn lại은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 phần còn lại라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 phần còn lại를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 phần còn lại라는 단어는 나머지, 잔여, 유수, 쉬다, 받침대를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 phần còn lại의 의미
나머지(residue) |
잔여(rest) |
유수(residue) |
쉬다(rest) |
받침대(rest) |
더 많은 예 보기
Nhận ngươi ngủ, và phần còn lại, cần Cha đã ngươi. 침대, 그리고 나머지 그대를, 그대 하시리라을 필요로하십시오. |
Đến phần còn lại sẵn sàng hai mươi inch trên cạnh phía trước của ghế ngồi của ghế. 그것은 의자의 좌석의 전면 가장자리 위에 이십인치을 태세를 쉬어야 왔어요. |
Phần còn lại để bọn tôi. 나머진 우리가 처리할 테니 |
Và phần còn lại của câu chuyện, các bạn biết rồi đấy. eBay를 설립했습니다. 그 후의 이야긴 잘 아실거에요. |
Phần còn lại của kế hoạch cũng thiết yếu. 계획의 나머지 부분 또한 필요합니다. |
Robin, người đã bay tới treetop của mình, như phần còn lại tất cả các. 그 나무 꼭대기에 도착했습니다 로빈은 모든 나머지 아직되었습니다. |
" Bạn thực sự không sẽ đáp ứng phần còn lại của họ? " " Không! " " 당신은 정말 그들의 나머지 부분을 충족시키지 것인가? " " 안돼! " |
Helen Hayes và Ladybird Johnson và hẳn phải đủ tốt cho phần còn lại của thế giới. 재클린 캐네디 전 영부인만큼 영향력이 있었고 헬렌 헤이즈와 레이디버드 존슨 부인이 |
Những người “không công-bình” là phần còn lại trong nhân loại. “불의한 자”들은 나머지 인류이다. |
Phần còn lại là: " Bỏ khủyu tay khỏi bàn đi con! ", " Đưa chai tương cà cho bố! " 나머지는 " 팔꿈치를 식탁에서 떼거라 ", 혹은 " 케쳡 좀 건내줄래 " 같은 대화로 채워지죠. |
Phần còn lại thì ta sẽ cho các ngươi biết sau. 이는 그를 필요로 함이니라. 나머지에 대하여는 내가 이후로 너희에게 보이리라. |
Chúng sẽ cắt mũi và tai ngươi, phần còn lại của ngươi sẽ ngã bởi gươm. 그들이 네 코와 귀를 잘라 버릴 것이며, 너의 남은 자들은 칼에 쓰러질 것이다. |
Tôi nói, Vậy còn những phần còn lại? 저는 말했죠, 그렇다면 나머지는요? |
Ả rập Xê út và một nước khác là toàn bộ phần còn lại của thế giới. 사우디 아라비아와 나머지 국가들로 이루어진 사회입니다. |
Chúng tôi sẽ đón nhận lời cảnh cáo này, cho phần còn lại của tuần hội thảo này. 우리는 이것을 교훈으로 삼아야 할 것 같네요 이번주에 남은 회의 기간 동안에 말이죠 |
Hãy tiếp tục đọc phần còn lại của hướng dẫn khắc phục sự cố này. 이 문제해결 가이드의 나머지 부분을 계속 따라 보세요. |
Khuyến khích các học sinh suy ngẫm câu hỏi sau đây trong phần còn lại của bài học: 학생들에게 남은 공과 동안 다음 질문을 곰곰이 생각해 보라고 한다. |
Người viết trước đó cùng với phần còn lại của nhóm vẫn lăn con xúc xắc. 종이에 성구의 일부분을 이미 쓴 학생이 다시 연필을 사용할 자격을 얻으면, 그는 반드시 자신이 이미 적은 부분을 소리 내어 읽은 후에 그 다음 부분을 써야 한다.( |
Đại dương là tất cả phần còn lại. 나머지는 모두 바다인것이죠. |
Đã kéo dài phần còn lại của cuộc đời tôi. " 내 인생의 나머지 부분을 지속하고 있습니다. " |
Phần còn lại vẫn còn trong bóng tối. 나머지는 화학적 미지의 영역입니다. |
Vì vậy, tôi sẽ lướt nhanh phần còn lại trong ngày. 띠엄 띠엄 띄어가며 제 하루를 살펴보죠. |
Họ vẫn ‘có phần còn lại của thánh linh Đức Chúa Trời’. 그러한 남편들은 ‘하느님의 성령의 남은 것을 가지고 있었’습니다. |
Vài đốm đó là phần còn lại của các quá trình diễn ra trước khi bạn chào đời. 일부는 당신이 태어나기도 전에 진행된 과정에서 생겨난 찌꺼기입니다. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 phần còn lại의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.