베트남어
베트남어의 sóng biển은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 sóng biển라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 sóng biển를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 sóng biển라는 단어는 파도를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 sóng biển의 의미
파도noun Rồi sóng biển khởi sự đánh mạnh vào tàu, và tàu bắt đầu bị vỡ thành từng mảnh. 그러자 파도가 몰려와 배가 산산이 부서지기 시작했습니다. |
더 많은 예 보기
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”. 그러면 네 평화가 강처럼 되고, 네 의가 바다 물결처럼 될 것이다.” |
Chúa Giê-su đang nói gì với gió và sóng biển? 예수께서 바람과 파도에게 뭐라고 말씀하고 계실까요? |
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”.—Ê-sai 48:17, 18. 그러면 네 평화가 강처럼 되고, 네 의가 바다 물결처럼 될 것이다.”—이사야 48:17, 18. |
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển” (Ê-sai 48: 17, 18). 그러면 너의 평화가 강처럼 되고, 너의 의가 바다 물결처럼 될 것이다.”—이사야 48:17, 18, 「신세」. |
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”.—Ê-sai 48:18. 그러면 네 평화가 강처럼 되고, 네 의가 바다 물결처럼 될 것이다.”—이사야 48:18. |
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển” (Ê-SAI 48:18). “슬프다 네가 나의 명령을 듣지 아니하였도다 만일 들었더면 [실제로 주의를 기울였더라면, 신세] 네 평강[평화, 신세]이 강과 같았겠고 네 의가 바다 물결 같았을 것이[라.]”—이사야 48:18. |
Sự công chính con sẽ như sóng biển. 네 의가 바다 물결처럼 될 것이다. |
Thứ hai, sự công bình của chúng ta sẽ như sóng biển. 두 번째로, 우리의 의가 바다 물결처럼 될 것입니다. |
59 14 Quyền phép trên gió và sóng biển 59 14 바람과 파도를 조종할 수 있는 능력 |
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển” (Ê-sai 48:17, 18). “너희의 구속자시요 이스라엘의 거룩하신 자이신 여호와께서 가라사대 나는 네게 유익하도록 가르치고 너를 마땅히 행할 길로 인도하는 너희 하나님 여호와라 슬프다 네가 나의 명령을 듣지 아니하였도다 만일 들었더면 네 평강이 강과 같았겠고 네 의가 바다 물결 같았을 것이[라].”—이사야 48:17, 18. |
(Thi-thiên 119:165) Các việc làm công bình của họ có thể không đếm xuể như sóng biển vậy. (시 119:165) 그들의 의로운 행동은 바다 물결처럼 헤아릴 수 없이 많은 것이 될 수도 있습니다. |
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển” (Ê-sai 48:17, 18). “나는 네게 유익하도록 가르치고 너를 마땅히 행할 길로 인도하는 너희 하나님 여호와라 슬프다 네가 나의 명령을 듣지 아니하였도다 만일 들었더면 네 평강이 강과 같았겠고 네 의가 바다 물결 같았을 것이[라.]”—이사야 48:17, 18. |
Tiếng gió hú và sóng biển gào thét làm họ không nói chuyện với nhau được. 제자들은 노를 젓느라 안간힘을 쓰고 있는 데다가 끊임없이 울부짖는 바람과 세찬 파도 소리 때문에 서로 말하기조차 어려웠습니다. |
Sự bình an con sẽ như dòng sông, sự công chính con sẽ như sóng biển. 그러면 네 평화가 강처럼 되고, 네 의가 바다 물결처럼 될 것이다. |
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”. 그러면 네 평화가 강처럼 [될 것이다].” |
Quyền phép trên gió và sóng biển 바람과 파도를 조종할 수 있는 능력 |
Gió trên mặt nước tạo ra sóng biển. 수면의 바람은 물결을 만듭니다. |
Rồi sóng biển khởi sự đánh mạnh vào tàu, và tàu bắt đầu bị vỡ thành từng mảnh. 그러자 파도가 몰려와 배가 산산이 부서지기 시작했습니다. |
Sự bình an con sẽ như dòng sông, sự công chính con sẽ như sóng biển”.—Ê-sai 48:17, 18. 그러면 네 평화가 강처럼 되고 네 의가 바다 물결처럼 될 것이다.”—이사야 48:17, 18. |
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”.—Ê-sai 48:17, 18 그러면 네 평화가 강처럼 되고, 네 의가 바다 물결처럼 될 것이다.” —이사야 48:17, 18 |
Hơn nữa, muôn vàn việc tốt lành không đếm xuể của họ sẽ như sóng biển. 더욱이, 그들의 의로운 행위는 바다 물결처럼 셀 수 없이 많았을 것입니다. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 sóng biển의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.