베트남어
베트남어의 suốt đời은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 suốt đời라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 suốt đời를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 suốt đời라는 단어는 永遠, 영구의, 영구, 영원, 영영를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 suốt đời의 의미
永遠
|
영구의(perpetual) |
영구
|
영원
|
영영
|
더 많은 예 보기
Thượng viện gồm 315 thượng nghị sĩ được bầu, và tính tới năm 2015 có 6 thượng nghị sĩ suốt đời. 상원은 315명의 선출된 의원들과 2014년 기준 5명의 종신 상원의원들로 이루어져 있다. |
Khi sống trên đất, Chúa Giê-su không làm công việc thợ mộc suốt đời. 예수께서는 땅에 계셨을 때, 평생 목수 일만 하지 않으셨어요. |
Việc học hành này sẽ có lợi trong suốt đời bạn. 그러한 학교 교육은 생애 전체에 걸쳐 많은 도움이 될 것입니다. |
Tiến trình thu góp ánh sáng thuộc linh là một nhiệm vụ suốt đời. 영적인 빛을 모으는 과정은 일생에 걸친 탐구입니다. |
Trung thành theo Cha suốt đời ta. 충성 나타내리라. |
Ông là một người mộ đạo Công giáo Rôma, suốt đời không uống rượu và không hút thuốc. 그는 독실한 기독교 신자였지만 술도 마시고, 담배도 피웠다. |
Suốt đời dù con vấp ngã, 너 넘어질 때도 |
Chế độ một vợ một chồng từng là cưới một người suốt đời. 현재 일부일처제는 평생 한 명이라는 뜻으로 쓰입니다. |
Những việc nầy đã xảy ra suốt đời tôi. 이것 역시 내가 사는 동안 경험한 일이지요. |
Hằng biết ơn Cha suốt đời 우리 하나 되어 |
Mình không ăn pizza suốt đời à? 영원히 피자는 못 먹는 거야? |
Những tế bào này vẫn trẻ trong suốt đời sống của chúng”. 그 세포들은 살아 있는 동안 계속 젊음을 유지한다.” |
Không thề nguyện sống độc thân suốt đời 영구적인 독신 서약이 아님 |
Suốt đời cả hai đều là tôi tớ trung thành của Đức Giê-hô-va. 두 딸 모두 전 생애에 걸쳐 여호와의 충실한 종이었습니다. |
Chúng tôi gọi học sinh là "học giả", vì các em cần học suốt đời. 저희는 우리 학생들을 '학자'라고 하는데 평생 동안 배우는 사람이기 때문이죠. |
+ 6 Suốt đời mình, Rê-hô-bô-am luôn có chiến tranh với Giê-rô-bô-am. 6 르호보암과 여로보암 사이에는 평생 전쟁이 끊이지 않았다. |
Năng đọc sách Cha trong suốt đời mình, 평생 그 율법 읽어서 |
Mọi người gỡ bỏ lệnh cấm suốt đời đó rồi à? 평생 주문제한하신거 풀어주시는거예요? |
hầu giúp bước đi thành trung suốt đời 충실히 살게 하소서. |
Ngược lại, bài học vâng lời thời thơ ấu có thể bổ ích suốt đời. 반면에, 어릴 때 순종에 대한 교훈을 배우면 그 가치는 평생에 걸쳐 지속될 수 있습니다. |
Các vương quốc đó cống nạp lễ vật và hầu việc Sa-lô-môn suốt đời ông. 그들은 솔로몬이 사는 모든 날 동안에 조공을 바치며 그를 섬겼다. |
thờ phượng Cha an vui suốt đời. 하느님 섬기리. |
suốt đời hân hoan, vui tươi biết mấy! 여호와의 선물이네. |
Ngược lại, Kinh-thánh cho thấy rằng hôn nhân phải là một mối ràng buộc suốt đời. 그와는 대조적으로 성서는 결혼이 평생 지속되는 관계가 되어야 한다고 지적합니다. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 suốt đời의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.