베트남어의 suốt đời은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 suốt đời라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 suốt đời를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어suốt đời라는 단어는 永遠, 영구의, 영구, 영원, 영영를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 suốt đời의 의미

永遠

영구의

(perpetual)

영구

영원

영영

더 많은 예 보기

Thượng viện gồm 315 thượng nghị sĩ được bầu, và tính tới năm 2015 có 6 thượng nghị sĩ suốt đời.
상원은 315명의 선출된 의원들과 2014년 기준 5명의 종신 상원의원들로 이루어져 있다.
Khi sống trên đất, Chúa Giê-su không làm công việc thợ mộc suốt đời.
예수께서는 땅에 계셨을 때, 평생 목수 일만 하지 않으셨어요.
Việc học hành này sẽ có lợi trong suốt đời bạn.
그러한 학교 교육은 생애 전체에 걸쳐 많은 도움이 될 것입니다.
Tiến trình thu góp ánh sáng thuộc linh là một nhiệm vụ suốt đời.
영적인 빛을 모으는 과정은 일생에 걸친 탐구입니다.
Trung thành theo Cha suốt đời ta.
충성 나타내리라.
Ông là một người mộ đạo Công giáo Rôma, suốt đời không uống rượu và không hút thuốc.
그는 독실한 기독교 신자였지만 술도 마시고, 담배도 피웠다.
Suốt đời dù con vấp ngã,
너 넘어질 때도
Chế độ một vợ một chồng từng là cưới một người suốt đời.
현재 일부일처제는 평생 한 명이라는 뜻으로 쓰입니다.
Những việc nầy đã xảy ra suốt đời tôi.
이것 역시 내가 사는 동안 경험한 일이지요.
Hằng biết ơn Cha suốt đời
우리 하나 되어
Mình không ăn pizza suốt đời à?
영원히 피자는 못 먹는 거야?
Những tế bào này vẫn trẻ trong suốt đời sống của chúng”.
그 세포들은 살아 있는 동안 계속 젊음을 유지한다.”
Không thề nguyện sống độc thân suốt đời
영구적인 독신 서약이 아님
Suốt đời cả hai đều là tôi tớ trung thành của Đức Giê-hô-va.
두 딸 모두 전 생애에 걸쳐 여호와의 충실한 종이었습니다.
Chúng tôi gọi học sinh là "học giả", vì các em cần học suốt đời.
저희는 우리 학생들을 '학자'라고 하는데 평생 동안 배우는 사람이기 때문이죠.
+ 6 Suốt đời mình, Rê-hô-bô-am luôn có chiến tranh với Giê-rô-bô-am.
6 르호보암과 여로보암 사이에는 평생 전쟁이 끊이지 않았다.
Năng đọc sách Cha trong suốt đời mình,
평생 그 율법 읽어서
Mọi người gỡ bỏ lệnh cấm suốt đời đó rồi à?
평생 주문제한하신거 풀어주시는거예요?
hầu giúp bước đi thành trung suốt đời
충실히 살게 하소서.
Ngược lại, bài học vâng lời thời thơ ấu có thể bổ ích suốt đời.
반면에, 어릴 때 순종에 대한 교훈을 배우면 그 가치는 평생에 걸쳐 지속될 수 있습니다.
Các vương quốc đó cống nạp lễ vật và hầu việc Sa-lô-môn suốt đời ông.
그들은 솔로몬이 사는 모든 날 동안에 조공을 바치며 그를 섬겼다.
thờ phượng Cha an vui suốt đời.
하느님 섬기리.
suốt đời hân hoan, vui tươi biết mấy!
여호와의 선물이네.
Ngược lại, Kinh-thánh cho thấy rằng hôn nhân phải là một mối ràng buộc suốt đời.
그와는 대조적으로 성서는 결혼이 평생 지속되는 관계가 되어야 한다고 지적합니다.

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 suốt đời의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.