베트남어
베트남어의 tầm thường은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 tầm thường라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 tầm thường를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 tầm thường라는 단어는 사소한, 보통, 평범한, 하찮은, 정규를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 tầm thường의 의미
사소한(little) |
보통(ordinary) |
평범한(ordinary) |
하찮은(picayune) |
정규(ordinary) |
더 많은 예 보기
Một số quyết định có vẻ tầm thường nhưng có thể mang lại hậu quả nghiêm trọng. 어떤 결정은 사소해 보일지 모르지만, 심각한 결과를 초래할 수도 있습니다. |
Không phải một người tầm thường 보통 사람과는 다른 분 |
KINH-THÁNH không phải là một cuốn sách tầm thường. 성서는 단지 한권의 책에 불과한 것이 아닙니다. |
Olivétan —“Dịch giả tầm thường” của Kinh Thánh tiếng Pháp 올리베탕—“미천하고 보잘것없는” 프랑스어 성서 번역자 |
(Lu-ca 2:51, 52) Tuy nhiên, khi đã trưởng thành, ngài rõ ràng không phải là một người tầm thường. (누가 2:51, 52) 하지만 예수께서 성장하시고 나서는 보통 사람과 다르다는 점이 분명해졌습니다. |
Điều này làm tầm thường hóa vai trò thiêng liêng của Ngài. 그것은 성신의 성스러운 역할을 경시하는 것입니다. |
Đừng do dự nhận nhiệm vụ, ngay cả những việc tầm thường. 할 일이 주어지면 궂은 일이라도 신속히 받아들이십시오. |
(Xuất Ê-díp-tô Ký 3:11) Có lẽ ông nghĩ: ‘Mình chỉ là người tầm thường!’ (탈출 3:11) 모세는 ‘저는 정말 보잘것없는 사람입니다!’ |
Trái nghĩa với thánh là tầm thường hay phàm tục. ‘거룩하다’의 반대는 ‘평범하다’나 ‘모독적이다’이다. |
Hãy chia xẻ ngay cả những vấn-đề có vẻ tầm thường hay nhỏ mọn nữa. 심지어 하찮은 문제라 할지라도 함께 대화하십시오. |
Chúng có thấy bạn làm những việc tầm thường không? 여러분의 자녀는 부모 여러분이 천한 일을 하는 것을 보게 됩니까? |
Giống như các sứ đồ thuở xưa, phần lớn chúng ta đều ít học và tầm thường. 우리 대부분은, 고대의 사도들처럼, 많이 배우지 못한 평범한 사람들입니다. |
Những Chuyện Nhỏ Nhặt Tầm Thường 작고 단순한 일 |
Ý em là nữ diễn viên vĩ đại cùng với một nam diễn viên tầm thường chứ gì? 고상한 배우와 비천한 딴따라라서? |
Nếu bạn làm như vậy, những thứ còn lại chỉ là tầm thường. 이게 된다면 나머지는 술술 풀리게 되어 있습니다. |
Người lãnh đạo họ là Chúa Giê-su Christ đã bị giết như một tử tội tầm thường. 그들의 지도자 예수는 일반 범죄자처럼 죽임을 당하였습니다. |
Thay vì thế, ngài khởi đầu tầm thường và khiêm tốn. 오히려 그는 처음부터 비천하고 보잘것없을 것입니다. |
Người thích địa vị nổi bật hay là người chấp nhận các việc tầm thường? 이목을 끄는 일을 좋아하는 사람인가, 천한 일을 받아들이는 사람인가? |
Với nhiều người, câu chuyện này có vẻ tầm thường hoặc ngây thơ. 여러분들께 이 이야기는 사소하거나 무모해 보일 수도 있습니다. |
Chúng trở nên tầm thường, họ cũng chẳng nhận ra. 아들들이 미천하게 되어도 깨닫지 못합니다. |
Tôi ngạc nhiên vì một người tầm thường như mình lại nhận được lời mời như thế. 나 같이 보잘것없는 사람이 그런 초대를 받다니 놀라지 않을 수 없었죠. |
Nó chẳng hơn gì một cổng logic tầm thường với bốn đầu vào-ra. 그건 그저 단순한 논리 스위치 정도인데 4개의 입출력 상태가 있어요. |
Để nhân viên vết thương của mình, với tầm thường phi tiêu 그 상처의 노동자와 기초 다트 To |
Dù có vẻ tầm thường, quyết định của bạn có thể dẫn đến hậu quả nghiêm trọng 사소해 보이는 결정이 심각한 결과를 초래할 수도 있다 |
8 Cũng hãy nghĩ đến hình dạng của loài chim tầm thường này. 8 이 흔한 새의 크기도 생각해 보십시오. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 tầm thường의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.