베트남어
베트남어의 thông điệp은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 thông điệp라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 thông điệp를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 thông điệp라는 단어는 메시지를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 thông điệp의 의미
메시지noun Tôi đã nói, tôi biết đâu là một thông điệp bí mật ngay khi tôi nhìn thấy nó. 제가 일단 보고나면 숨겨진 메시지를 알 수 있다고 했죠. |
더 많은 예 보기
Chúng ta trình bày thông điệp với thái độ nào, và tại sao? 우리는 어떤 태도로 우리가 가진 소식을 제공하며, 그 이유는 무엇입니까? |
Nếu chọn một phần tử kênh, bạn có thể thêm thông điệp tùy chỉnh. 채널 요소를 선택하면 맞춤 메시지를 추가할 수 있습니다. |
Kinh Thánh chứa đựng thông điệp nào? 성경의 중심 내용은 무엇입니까? |
Hiện nay chị sung sướng chia sẻ thông điệp Kinh Thánh với người khác. 현재 그는 성서의 소식을 다른 사람들에게 전하면서 행복을 누리고 있습니다. |
14 (1) Biến đổi: Men tượng trưng cho thông điệp Nước Trời, và đống bột tượng trưng cho nhân loại. 14 (1) 변화: 누룩은 왕국 소식을, 밀가루 반죽은 인류를 상징합니다. |
5 Điều trọng yếu là cá nhân chúng ta hiểu ý nghĩa thông điệp Nước Trời. 5 우리가 개인적으로 왕국 소식의 의미를 깨닫는 것은 매우 중요하다. |
Không phải mọi người đều vui mừng để nghe thông điệp. 모든 사람이 이 소식을 기꺼이 들으려고 하지는 않습니다. |
Nó có làm giảm giá trị của thông điệp chúng ta không? 그것은 우리가 전하는 왕국 소식에 손상을 가져오는가? |
Những người có lòng công bình cảm thấy thông điệp Nước Trời hấp dẫn. 의로운 마음을 가진 사람들은 성서의 강력한 소식에 이끌린다. |
Cũng có trường hợp Đức Chúa Trời truyền thông điệp qua các giấc mơ. 또한 하느님은 꿈을 통해 자신의 생각을 전달하기도 하셨습니다. |
Nhiều người Sa-ma-ri đã chấp nhận thông điệp Nước Trời và báp-têm. 많은 사마리아 사람들이 왕국 소식을 받아들이고 침례를 받았습니다. |
Chỉ để lại một thông điệp nhỏ. 그냥 작은 메시지를 남겼죠 |
8 Nội dung của thông điệp đầu tiên của A-ghê là gì? 8 학개의 첫 번째 소식의 내용은 무엇이었습니까? |
Bảy thông điệp thật sự áp dụng cho ai và điều gì chứng tỏ như thế? 그 일곱 가지 소식은 사실상 누구에게 주어진 것이었으며, 무엇이 그 점을 증명해 줍니까? |
4 Các nhà tiên tri của Đức Giê-hô-va được đặc ân công bố thông điệp của Ngài. 4 여호와의 예언자들은 그분의 소식을 공개적으로 선포하는 특권을 받았습니다. |
Và tinh thần thanh thản này có thể kéo người khác đến với thông điệp của chúng ta. 그리고 우리 자신의 그러한 평화로운 태도는 다른 사람들로 하여금 우리가 전하는 소식에 이끌리게 할 수 있습니다. |
Và đây là thông điệp mà chúng tôi muốn chia sẻ với các bạn. 그리고 이것이 우리가 여러분들과 함께 나누고 싶은 이야기입니다. |
Bạn nghĩ Giê-rê-mi cảm thấy thế nào khi loan báo thông điệp cho dân Giu-đa? 유다 백성에게 말하는 예레미야의 심정은 어땠을 것 같습니까? |
Thông điệp Nước Trời mang lại sự sống 이웃 생명, 내 생명 다 |
Bây giờ tôi đang chia sẻ thông điệp bình an cho những ai muốn nghe. 이제 나는 기꺼이 들으려 하는 사람 누구에게나 성경에 나오는 평화의 소식을 전합니다. |
9 Đức Giê-hô-va truyền cho Áp-ram thông điệp nào? 9 여호와께서는 아브람에게 어떤 말씀을 주셨습니까? |
• Bạn áp dụng thông điệp trong sách A-ghê và Xa-cha-ri như thế nào? ● 우리는 학개와 스가랴가 전해 준 소식을 어떻게 적용할 수 있습니까? |
9. a) Các nước đã làm gì, chứng tỏ họ không đếm xỉa đến thông điệp Nước Trời? 9. (ᄀ) 열국은 왕국 소식을 무시한 채 어떻게 하였읍니까? |
Chúng ta không ép một người nào phải chấp nhận thông điệp của chúng ta. 우리는 우리의 소식을 사람들에게 억지로 주입하려고 하지 않습니다. |
4 Chúa Giê-su—Sức mạnh của thông điệp ngài 4 예수 그리스도—그의 가르침이 미친 영향 |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 thông điệp의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.