베트남어
베트남어의 tổn thương은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 tổn thương라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 tổn thương를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 tổn thương라는 단어는 상해, 손해, 다치다, 손상, 상처를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 tổn thương의 의미
상해(hurt) |
손해(injury) |
다치다(injure) |
손상(injury) |
상처(hurt) |
더 많은 예 보기
Ông làm tổn thương đức hạnh và khiến lương tâm của cô bị cắn rứt. 그는 그 여자에게서 깨끗한 도덕적 신분과 선한 양심을 빼앗는 것입니다. |
Ai đó mà họ muốn bảo vệ khỏi sự tổn thương. 예쁜 아이들을 지키고 싶으면 지시에 따르시오 - 보호해야 할 사람이 있게 마련이야 |
Cuối cùng, mô sẹo làm mới lại vùng bị tổn thương và giúp nó được khỏe mạnh hơn. 마지막으로 반흔(흉터) 조직이 상처가 난 부위를 재구성하고 강화합니다. |
Dễ bị tổn thương không phải là sự yếu đuối. 취약성은 결코 약점이 아닙니다. |
Hậu quả là hôn nhân của chúng tôi bị tổn thương”. 그로 인해 우리의 결혼 생활이 해를 입고 있습니다.” |
Tôi mới chỉ có 11 hoặc 12 tuổi, nhưng điều đó làm tôi tổn thương sâu sắc. 11살인가 12살 밖에 안됬었지만 큰 상처를 받았습니다. |
Những ai lờ đi tiêu chuẩn đạo đức trong Kinh Thánh thường bị tổn thương 성서의 표준을 무시하는 사람들은 흔히 다른 사람에게 감정적인 고통을 주게 됩니다 |
Sự tổn thương đẩy một cái, tôi đẩy lại 어떤 때는 취약성이 이기고 어떤 때는 제가 이겼죠. 결국 저는 그 싸움에서 졌지만 |
Bạn có thể nghĩ ra cách để thay thế lời gây tổn thương bằng lời tử tế? 상처를 준 그 말 대신에 어떤 친절한 말을 했다면 좋았을지 생각해 볼 수 있겠습니까? 성서에서는 이렇게 알려 줍니다. |
Khi bị tổn thương, đừng quy động cơ xấu cho người hôn phối. 배우자 때문에 감정이 상했을 때, 배우자가 내게 상처를 주려고 일부러 그랬을 것이라고 생각하지 않는다. |
Không sử dụng các tư thế đúng có thể gây ra tổn thương và gây đau đớn. 부착상태가 좋지 않은 편자는 말에게 고통을 주고 또 영구적인 손상을 유발할 수도 있다. |
Dĩ nhiên, Chúa Giê-su không tán thành việc tự làm tổn thương thân thể. 물론 예수께서 자해 행위를 권하신 것은 아닙니다. |
Và khi cơ thể nói rằng mô phổi đang bị tổn thương thì ta cần chữa phổi. 인체는 폐 조직이 손상되면, 폐를 치료해야 한다고 암을 통해 알리는 것입니다. |
Chọn Đừng để Bị Tổn Thương 상처받지 않겠다고 선택하십시오 |
Và dần dần những tổn thương tăm tối lành lại, 점차 어두컴컴한 상처는 무뎌져 갔고, |
Đừng bao giờ ngồi lê đôi mách: Những lời ác độc có thể làm tổn thương. 절대 험담하지 않아요: 불친절한 말은 상처를 주기도 해요. |
rằng những điều ta có thể làm vô tình tổn thương con. 아마도 너를 다치게 할 거란걸 꿈에도 몰랐단다. |
Nói gì về việc che chở chúng khỏi bị tổn thương về tình cảm và thiêng liêng? 감정적, 영적 해를 입지 않도록 보호해 주는 일은 어떠합니까? |
Khi còn trẻ, cô bị tổn thương tinh thần. 어렸을 때 아그네스는 강제로 성기 일부를 훼손당했으며 |
Và tôi sẽ giải thích chính xác tổn thương trong các thuật ngữ sinh học sau. 그리고 저는 그 피해가 생물학적으로 문제를 불러일으킬 것이라고 설명하고 싶습니다. |
Có phải người đó cố ý muốn làm tổn thương bạn không? 그 사람은 고의적으로 당신에게 상처를 주려고 그런 것입니까? |
Thích ứng với sự thay đổi là tất cả về sự dễ bị tổn thương. 변화에 대한 융통성은 모두 취약성에 관한 것입니다. |
(Ê-phê-sô 4:18, 19) Một số người bị tổn thương về mặt tình cảm. (에베소 4:18, 19) 감정적인 상처 때문에 고통을 겪고 있는 사람들도 있습니다. |
Số khác đánh mất lòng tự trọng và làm tổn thương lương tâm. 어떤 소녀들은 임신했음을 알게 됩니다. |
Nếu anh làm tổn thương cô ấy, tôi sẽ giết anh. 당신이 그녀에게 상처를 준다면, 내가 당신을 죽일거요. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 tổn thương의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.