프랑스 국민의 ma은(는) 무슨 뜻인가요?
프랑스 국민에서 ma라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 프랑스 국민에서 ma를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
프랑스 국민의 ma라는 단어는 나의, 내, 충성, 성실, 충실, 어이, 야, 수녀님, 참으로, 과연, 나 같은 경우에는, 내 생애에 ~ 인 적이 없다, 평생 동안, 내가 알기로는, 여보, 자기, 확실한 것, 와, 이야, 친애하는, 당신, 사랑하는 사람, 귀여운 사람, 아가, 얘, 사랑하는 사람을 부르는 표현, 아가씨, 이런, 어머나, 약혼자, 내 사랑, 자기야, 자기, 귀염둥이, 이름 뒤에 붙여 친근함을 나타내는 말, 나라면, 이런, 어머나, 자기야, 여성 또는 아이에 대한 애칭, 아가씨, 귀여운 꼬마야, 자기야, ~의 의견으로, ~의 취향으로, 자기, 자기야, 자기야, 자기, 자신은, 사랑하는 ~, 내 기억이 맞다면, 그대여, 이봐, 여성끼리 혹은 여성에게 사용하는 비격식 호칭, 미국에서 여성끼리 혹은 여성에게 사용하는 비격식 호칭, 내 사랑, 자기, 귀염둥이, 친구여, 얘야, 인연, 얘, 자기야, 아가씨를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
단어 ma의 의미
나의, 내
(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.) Tu as vu mes clés ? 내 열쇠 봤어? 내 머리 빗을 거야. |
충성, 성실, 충실
|
어이, 야(familier) (오스: 사람을 부를 때) (명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) Dis, petit, tu peux venir m'aider pour ça ? |
수녀님(avec un prénom) (호칭) Puis-je vous parler un instant, Sœur Marie Clarence ? |
참으로, 과연(고어) (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) |
나 같은 경우에는
Mon mari part au travail. Quant à moi, je vais rester à la maison m'occuper du bébé. 남편은 출근할 예정이지만, 나 같은 경우에는 집에 있으면서 아기를 돌볼 것이다. |
내 생애에 ~ 인 적이 없다locution adverbiale De ma vie, je n'ai vu un chien aussi laid ! |
평생 동안locution adverbiale Je suis né à Manchester et j'y ai vécu toute ma vie. |
내가 알기로는
(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) Pour autant que je sache, la banque a accepté le prêt. // Pour autant que je sache, le patron est dans son bureau. 내가 알기로는 은행이 대출을 승인했다. 내가 알기로 보스는 자기 사무실에 있다. |
여보, 자기(familier : à son amoureux, enfant) (영국, 속어: 친밀한 사이에서 부르는 말) (감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.) |
확실한 것
– Tu peux me prêter un stylo ? – Bien sûr ! |
와, 이야(감탄사) Eh bien, Nestor, quelle fête magnifique, n'est-ce pas ? |
친애하는(soutenu) Franchement, mon cher, je m'en fous ! |
당신(familier) (감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.) |
사랑하는 사람, 귀여운 사람(terme affectif) (영국; 속어, 애정어린 말) (명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) Oh ne t'inquiète pas mon lapin, tout ira bien ! |
아가, 얘(familier) (영국; 애정을 담아 어린이를 부르는 말) (명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) |
사랑하는 사람을 부르는 표현
(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) |
아가씨(스코틀랜드; 애칭) (명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) |
이런, 어머나nom féminin Cette voiture est en parfait état : je vous en donne ma parole. |
약혼자(여자 쪽) Je suis tombé amoureux de celle qui allait devenir ma femme dès que je l'ai vue sourire. |
내 사랑, 자기야(familier : homme, femme) Tu viens, mon amour ? |
자기
Quand tu recevras cette lettre, ma chérie, je serai en France. |
귀염둥이(familier : pour une femme) |
이름 뒤에 붙여 친근함을 나타내는 말(영국 웨일스 지방 영어) Mon petit David, tu as l'air épuisé : ça va ? |
나라면adverbe (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) Pour ma part, je ne veux plus jamais manger un autre steak d'alligator frit. 나라면 프라이드 악어 스테이크를 다시는 먹진 않겠다. |
이런, 어머나interjection (soutenu, un peu vieilli) Ma parole, ce bonbon est aigre ! // Ma parole, quelle belle femme ! |
자기야(familier) (호칭, 비격식) (명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) Tu as passé une bonne journée au travail, mon chou ? |
여성 또는 아이에 대한 애칭(familier) (미국, 비어) (명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) |
아가씨, 귀여운 꼬마야interjection (미국, 비격식: 아이에게 애정을 담아 부르는 말) (감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.) |
자기야(familier) (호칭) (명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) Viens me faire un câlin, mon chéri. |
~의 의견으로, ~의 취향으로préposition (기호, 소망, 기대에) Ce film était trop long pour moi (or: pour ma part). 그 영화는 내게는 너무 길었다. |
자기(familier : à son amoureux, enfant) (영) (명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) Coucou, mon cœur, ça va ? |
자기야(familier : à son amoureux, enfant) (비격식) (감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.) Tu peux me passer la télécommande, mon cœur ? |
자기야, 자기interjection (assez soutenu) (사랑하는 사람을 부를 때) (감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.) Vous avez assez chaud, ma chère. |
자신은
Pour ma part, j'aime la musique classique, même si ce n'est le cas d'aucun de mes amis. |
사랑하는 ~
Ma très chère Kay, tu sais que je t'aime. |
내 기억이 맞다면
|
그대여(familier : pour un jeune) (다정하게) |
이봐(familier, péjoratif) (못마땅 투로) |
여성끼리 혹은 여성에게 사용하는 비격식 호칭nom féminin Laisse-moi te serrer dans mes bras, ma sœur. |
미국에서 여성끼리 혹은 여성에게 사용하는 비격식 호칭nom féminin (familier) T'as bien pigé, ma vieille. |
내 사랑, 자기, 귀염둥이(familier, affectueux) (아이나 애인을 일컫는 별명) (명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) |
친구여
Mon amie, je ne sais comment te remercier. |
얘야(familier) (호칭, 애정의 대상) (감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.) Viens t'asseoir à côté de moi, mon trésor. |
인연(familier) Christine croyait que Richard était le bon (or: l'homme de sa vie), mais il a fini par la larguer. |
얘, 자기야(familier) (감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.) |
아가씨nom féminin (familier) (호칭) (명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) Écoutez ma petite dame, j'étais ici le premier, alors attendez votre tour ! |
프랑스 국민 배우자
이제 프랑스 국민에서 ma의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 프랑스 국민에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
ma 관련 단어
프랑스 국민의 업데이트된 단어
프랑스 국민에 대해 알고 있습니까?
프랑스어(le français)는 로망스어입니다. 이탈리아어, 포르투갈어 및 스페인어와 마찬가지로 한때 로마 제국에서 사용되었던 대중적인 라틴어에서 유래했습니다. 프랑스어를 사용하는 사람이나 국가는 "Francophone"이라고 부를 수 있습니다. 프랑스어는 29개국의 공식 언어입니다. 프랑스어는 유럽 연합에서 네 번째로 많이 사용되는 모국어입니다. 프랑스어는 EU에서 영어와 독일어에 이어 3위를 차지하며 영어에 이어 두 번째로 널리 사용되는 언어입니다. 프랑스어를 사용하는 세계 인구의 대다수가 아프리카에 거주하고 있으며, 프랑스어를 제1 또는 제2 언어로 사용할 수 있는 34개국 및 지역의 약 1억 4100만 명의 아프리카인이 있습니다. 프랑스어는 영어 다음으로 캐나다에서 두 번째로 널리 사용되는 언어이며 둘 다 연방 차원의 공식 언어입니다. 950만 명(캐나다 전체 인구의 6%)이 사용하는 제1언어이자 207만 명(29%)이 사용하는 제2언어입니다. 다른 대륙과 달리 프랑스어는 아시아에서 인기가 없습니다. 현재 아시아에서는 프랑스어를 공식 언어로 인정하는 국가가 없습니다.