Wat betekent идти навстречу in Russisch?

Wat is de betekenis van het woord идти навстречу in Russisch? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van идти навстречу in Russisch.

Het woord идти навстречу in Russisch betekent tarten, trotseren, het hoofd bieden, beantwoorden, uitdagen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord идти навстречу

tarten

trotseren

het hoofd bieden

beantwoorden

(meet)

uitdagen

Bekijk meer voorbeelden

Лишь моя готовность идти навстречу ближнему, выказать ему свою любовь, делает меня восприимчивым также по отношению к Богу.
Slechts mijn bereidheid naar de naaste toe te gaan en hem liefde te tonen, maakt mij ook gevoelig jegens God.
Но дело в том, что если мы с тобой хотим стать командой, мы должны идти навстречу друг другу.
Maar als we een team willen zijn, jij en ik... dan moet er tweerichtingsverkeer zijn.
Нужно идти навстречу всему, даже смерти, если хочешь стать взрослым.
Je moet alle confrontaties aangaan... zelfs de dood, als je volwassen wilt worden.
Мы стараемся идти навстречу друг другу и относимся к своему браку как к союзу на всю жизнь».
We houden altijd rekening met elkaar en bezien ons huwelijk als een levenslang partnerschap.”
— Похоже, что вы все решили идти навстречу смерти, — сказал Епископ, — за исключением миледи
‘Het lijkt wel of jullie er allemaal op gebrand zijn je dood tegemoet te gaan’, zei de Bisschop.
Подобная трагедия заставляет людей идти навстречу друг к другу.
Een tragedie zoals deze zorgt ervoor dat mensen dicht tegen elkaar aan willen kruipen.'
Если тебе отвечают тем же — можешь смело идти навстречу, своего они не обидят.
Als je hetzelfde signaal terugkrijgt, kun je er gerust op afgaan, eigen volk bijten ze niet.
Идти навстречу людям
Er voor anderen zijn
Надо идти навстречу будущему, которое сам выбрал, и всему, чем оно чревато.
Hij moest de toekomst die hij had gekozen, onder ogen zien, met alles wat eruit zou voortvloeien.
Идти навстречу этим людям было хуже, чем идти на виселицу.
Naar deze mannen toelopen was erger dan naar de galg lopen.
Полагаю, нам лучше оставаться на месте и подготовиться к столкновению здесь, вместо того чтобы идти навстречу.
Ik vind dat we klaar moeten staan op een goede plek wanneer hij hier komt, in plaats van hem helemaal tegemoet te gaan.
Ох, кстати, император не желает идти навстречу требованиям Лимбека.
Oh, tussen haakjes, de keizer weigert om toe te geven aan Limbecks eisen.
Идти навстречу людям
Iets voor anderen betekenen
Сам допускает одну неосторожность за другой, словно какая-то внутренняя сила заставляет его идти навстречу казни.
Vrijwillig begaat hij onvoorzichtigheden alsof een innerlijke macht hem er toe dreef naar de straf te verlangen...
Это было очень страшно – идти навстречу невидимому и неведомому... противнику?
Heel eng was dat – een onzichtbaar en onbekend iemand tegemoet lopen... een vijand?
Законы должны идти навстречу большим целям.
De wet moet buigen voor een hoger doel.
Нам нужно идти навстречу сложностям.
Ik denk dat we kritiek moeten toestaan.
— Готовы опять идти навстречу опасности?
‘Klaar om het gevaar tegemoet te gaan?’
В этом духе, с доверием и без уныния, мы должны идти навстречу нынешним трудностям.
In deze grondhouding van vertrouwen – eerder dan berusting – moeten de moeilijkheden van het heden aangepakt worden.
Некоторые из них начали говорить о необходимости идти навстречу пациентам.
Enkelen begonnen op een hulpvaardiger houding aan te dringen.
Единственный способ преодолеть страх – идти навстречу тому, чего боишься.
De enige manier om angst te overwinnen is om de dingen waar je bang voor bent onder ogen te zien.'
Она с таким же успехом может сама идти навстречу своей судьбе, по собственной воле и с высоко поднятой головой.
Daarom kon ze beter haar lot in eigen hand nemen en hem met opgeheven hoofd tegemoet treden.
Такая жертва придает им сил идти навстречу высшему завету этой жизни для многих – запечатыванию в храме и началу вечной семьи.
Dat offer bereidt hen voor op dat hoogste verbond dat men in dit leven kan sluiten — voor velen is dat de verzegeling in de tempel, waarmee zij een eeuwig gezin beginnen.
Поэтому любовь есть служение, исполняемое Церковью ради того, чтобы неустанно идти навстречу страданиям людей, их нуждам, в том числе и материальным.
Zo is liefde de dienst die de Kerk verleent om onverdroten ook in het materiële lijden en de materiële noden van de mensen te voorzien.

Laten we Russisch leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van идти навстречу in Russisch, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Russisch.

Ken je iets van Russisch

Russisch is een Oost-Slavische taal die inheems is in het Russische volk van Oost-Europa. Het is een officiële taal in Rusland, Wit-Rusland, Kazachstan, Kirgizië en wordt ook veel gesproken in de Baltische staten, de Kaukasus en Centraal-Azië. Russisch heeft woorden die lijken op Servisch, Bulgaars, Wit-Russisch, Slowaaks, Pools en andere talen die zijn afgeleid van de Slavische tak van de Indo-Europese taalfamilie. Russisch is de grootste moedertaal in Europa en de meest voorkomende geografische taal in Eurazië. Het is de meest gesproken Slavische taal, met in totaal meer dan 258 miljoen sprekers wereldwijd. Russisch is de zevende meest gesproken taal ter wereld volgens het aantal moedertaalsprekers en de achtste meest gesproken taal ter wereld volgens het totale aantal sprekers. Deze taal is een van de zes officiële talen van de Verenigde Naties. Russisch is ook de tweede meest populaire taal op internet, na Engels.