Wat betekent otro in Spaans?

Wat is de betekenis van het woord otro in Spaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van otro in Spaans.

Het woord otro in Spaans betekent ander, nog een, ander, nog, vroeger, ander, anders, nog meer, nog, nieuw, tweede, een ander, nog een, elkaar, buitenaards, buitenwerelds, bovenaards, indirect, dubbelganger, fladderen, vliegen, zweven, herordenen, herschikken, herpositioneren, herschikken, achter elkaar, wederzijds, wederkerig, plaatsvervangend, alias, anders genoemd, strook land, voorbijzien, negeren, kleinigheid, nogal lelijk, bovennatuurlijk, onwennig, elders, vroeger, heen en weer, dag na dag, dag in dag uit, heen en weer, op de één of andere manier, met andere woorden, snel achter elkaar, de één na de ander, de één na de ander, het ene na het andere, op de één of andere manier, laatst, onlangs, pas, ergens anders, , om de andere dag, de volgende dag, aan de ene kant, druk bezig, heen en weer, anders, niets om over naar huis te schrijven, dat is een ander verhaal, nogmaals, nog eens, andere stand van zaken, de dag erna, tweede naam, andere kant, elkaar, elkaar, nog eens proberen, het hoekje omgaan, de pijp uitgaan, de andere kant opkijken, naar de andere kant kijken, hoofdelijk aansprakelijk stellen, rondgaan, wegkijken, druk rondrennen, zich van naam vergissen, een oogje dichtknijpen, zweverig, anders, anders, van links naar rechts, de volgende dag, bijschenken, de andere kant opkijken, gemaakt zijn voor, geschapen zijn voor, bumperkleven, nog, nog eens,, in beweging, andere koek, een bijbaantje hebben, off-topic, net zo goed, heen en weer lopen over of door, zo nu en dan, in het rond, homo-, sterven, doodgaan. overlijden. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord otro

ander

adjetivo

Esa camisa no, la otra.

nog een

adjetivo

¿Me puede dar otro tarro de café, por favor?

ander

¿Cuántas son las otras personas que van a venir?

nog

Sólo tengo que hacer otra cosa.

vroeger

adjetivo (anterior)

En otros tiempos la gente lo hacía de diferente manera.

ander

adjetivo

Esa es otro cuento totalmente distinto.

anders

adjetivo

¡No puedo ponerme ese vestido rosa! ¿Tendría algún otro?

nog meer

Me llevo las manzana, pero ¿qué otra cosa tienen?

nog

Quisiera otra taza de té, por favor.

nieuw

Abrió un nuevo paquete de patatas.

tweede

El azul es mi segunda opción.

een ander

¿Hay alguna otra solución para el problema?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Is er een andere oplossing voor het probleem?

nog een

pronombre

Al principio Al comió sólo un bizcocho, pero después cogió otro más.

elkaar

pronombre

Los gemelos son tan parecidos que no puedo distinguir uno del otro.

buitenaards, buitenwerelds

La escena estaba bañada de una reluciente luz etérea.

bovenaards

indirect

dubbelganger

(voz alemana)

fladderen, vliegen, zweven

(figuurlijk)

Había mariposas revoloteando alrededor de la col.

herordenen, herschikken

El niño reorganizó los bloques para formar un corazón.

herpositioneren, herschikken

(leger)

El gobierno reposicionó tropas en Irak.

achter elkaar

Hace falta algo de práctica para montar en una bicicleta tándem.

wederzijds, wederkerig

Acordamos mutuamente los términos del nuevo contrato.

plaatsvervangend

alias, anders genoemd

Charles E. Boles, alias Bart el Negro, robó 30 diligencias antes de ser capturado.

strook land

voorbijzien, negeren

Emily ignoró el mal comportamiento de Frank en esta ocasión.

kleinigheid

No es nada del otro mundo que a tu hermano le guste tomarse una cerveza de vez en cuando. Tejer un suéter no es nada del otro mundo para Juana; ha estado tejiendo desde que tenía ocho años.

nogal lelijk

(informal)

No es nada del otro mundo, pero tiene un buen trabajo y es muy amable.

bovennatuurlijk

Los fantasmas y los duendes son seres de otro mundo.

onwennig

expresión (coloquial)

Siempre estoy como sapo de otro pozo cuando voy a eventos donde no conozco a la gente.

elders

El libro no contenía la información que el estudiante quería, así que tuvo que mirar en otro lugar.

vroeger

locución adverbial

heen en weer

locución adverbial

¡Estuve yendo para un lado y para el otro todo el día!

dag na dag, dag in dag uit

expresión (fam)

Me pone enferma tener que hacer lo mismo un día sí y otro también.

heen en weer

El bote se mecía de lado a lado el el mar embravecido.

op de één of andere manier

met andere woorden

Me encantaría ir pero tengo mucho que hacer; en otras palabras, no tengo tiempo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ik zou graag gaan maar ik heb veel te doen... Met andere woorden: ik heb geen tijd.

snel achter elkaar, de één na de ander

locución adverbial

La cámara puede tomar fotos una tras otra.

de één na de ander, het ene na het andere

No lo podía creerlo: ¡se sentó ahí y se comió diez chiles habaneros, uno tras otro!

op de één of andere manier

Juana estudió la cara del acantilado, decidida a escalarlo de una u otra manera.

laatst, onlangs, pas

locución adverbial

Aún somos buenos amigos. Justo el otro día nos juntamos a tomar un café.

ergens anders

Cuando vieron la carta decidieron ir a comer a otro lugar.

Yo siempre llego tarde, y vos, por el contrario, siempre sos puntual.

om de andere dag

La medicación debe tomarse cada dos días.

de volgende dag

locución adverbial

Al otro día apareció en mi puerta con un gran ramo de rosas.

aan de ene kant

locución adverbial

Por un lado, sería más rápido volar a Manchester, por el otro, sería más caro que ir en tren.

druk bezig

locución adverbial (coloquial)

Siempre está de un lado para otro estos días, apenas lo veo en casa.

heen en weer

La pequeña niña se hamacaba de acá para allá en el columpio.

anders

Deberíamos ir al cine, si no estaremos en casa toda la noche.

niets om over naar huis te schrijven

(figuurlijk, informeel)

Me gustó su última película, pero no es para tirar cohetes.

dat is een ander verhaal

(informeel)

Cantar pop es relativamente fácil, pero cantar ópera... Eso ya es otra cosa.

nogmaals, nog eens

El ejercicio no me salió bien la primera vez, pero voy a hacer otra prueba.

andere stand van zaken

(figurado)

Eso pone las cosas desde otro ángulo. Ahora es otra historia.

de dag erna

locución adverbial (toekomst)

tweede naam

(ES)

Nunca uso mi otro nombre. Su nombre de pila era Michael, pero todo el mundo le llamaba por su otro nombre, John.

andere kant

locución nominal masculina

El otro lado del álbum también tenía buenas canciones.

elkaar

locución pronominal

Siempre se ayudan uno al otro cuando las cosas se ponen difíciles.

elkaar

A los amantes les gustaba estar el uno con el otro.

nog eens proberen

Gary no estaba contento con el primer intento así que decidió hacer otro intento.
Die poging had geen succes, dus ik zal het nog eens proberen.

het hoekje omgaan, de pijp uitgaan

(coloquial) (slang, figuurlijk)

¿Te enteraste de que su abuelo estiró la pata?

de andere kant opkijken, naar de andere kant kijken

No mires solo a la derecha antes de cruzar la calle; debes mirar también hacia el otro lado.

hoofdelijk aansprakelijk stellen

locución verbal (juridisch)

rondgaan

locución verbal

Va de un lugar a otro consiguiendo trabajos eventuales donde puede.
Hij gaat rond van plaats naar plaats en neemt ongedwongen banen aan waar hij ze maar kan krijgen.

wegkijken

locución verbal (coloquial)

El niño sabía que estaba en problemas y cuando la maestra lo miró tuvo que mirar para otro lado.

druk rondrennen

(AR, coloquial)

James iba de un lado a otro, tratando de organizar todo para la fiesta.

zich van naam vergissen

El niño equivocó el nombre del elefante cuando lo llamó jirafa.

een oogje dichtknijpen

locución verbal (figurado) (fig., informeel)

La iglesia finalmente está empezando a enfrentar el asunto del abuso sexual de los clérigos luego de años de mirar para otro lado.

zweverig

(informeel)

Ruth es de otro mundo y se niega a comprometer sus convicciones religiosas.

anders

Si las cosas hubieran salido de otro modo, quizás nunca nos hubiéramos conocido.

anders

Después de que fracasara nuestro primer intento, comenzamos a planificar de forma diferente.

van links naar rechts

La habitación era cuadrada, y medía unos dos metros de lado a lado.

de volgende dag

(verleden)

Comí tanto en la cena que al día siguiente me sentía mal.

bijschenken

(de café, té, etc.) (gewoonlijk gebruikt als ww)

¿Tienes bastante café o quieres otra taza?

de andere kant opkijken

(coloquial) (figuurlijk)

Ese juez hace la vista gorda cuando alguien de su equipo comete un delito.

gemaakt zijn voor, geschapen zijn voor

locución verbal (figuurlijk)

¡Qué adorable pareja; están hechos el uno para el otro!

bumperkleven

(vehículo)

No conduzcas demasiado pegado al vehículo de delante, ¡es peligroso!

nog, nog eens,

locución adverbial

Por favor, quisiera otro tanto.

in beweging

locución adverbial

Mi teléfono inteligente me permite revisar el correo electrónico mientras me desplazo de un lugar a otro.

andere koek

(ES, coloquial) (informeel, fig.)

¡Su coche nuevo es otro rollo! Está increíble.

een bijbaantje hebben

Nuestra compañía paga tan mal que la mitad de los empleados tienen otro trabajo.

off-topic

(anglicisme, internet)

Voy a ignorar cualquier pregunta que esté fuera de tema.

net zo goed

Los deberes son importantes, pero, a su vez (or: a la vez), no es malo para los niños que se tomen una pausa durante las vacaciones.

heen en weer lopen over of door

locución verbal

Caminó de un lado a otro en la habitación.

zo nu en dan

Jess casi está recuperado de su enfermedad, pero tiene mareos de vez en cuando.

in het rond

locución adverbial

Iba bailando de un lado a otro agitando su boleto de lotería.

homo-

(ES, coloquial) (in samenstelling)

sterven, doodgaan. overlijden

(coloquial)

Había rumores de que el jefe de la mafia había estirado la pata hace ya algún tiempo.

Laten we Spaans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van otro in Spaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Spaans.

Verwante woorden van otro

Ken je iets van Spaans

Spaans (español), ook bekend als Castilla, is een taal van de Iberisch-Romaanse groep van de Romaanse talen, en de 4e meest voorkomende taal ter wereld volgens sommige bronnen, terwijl andere het als een 2e of 3e vermelden meest voorkomende taal. Het is de moedertaal van ongeveer 352 miljoen mensen en wordt gesproken door 417 miljoen mensen wanneer de sprekers als taal worden toegevoegd. sub (geschat in 1999). Spaans en Portugees hebben zeer vergelijkbare grammatica en woordenschat; Het aantal vergelijkbare woordenschat van deze twee talen is tot 89%. Spaans is de primaire taal van 20 landen over de hele wereld. Geschat wordt dat het totale aantal sprekers van het Spaans tussen de 470 en 500 miljoen ligt, waarmee het de op één na meest gesproken taal ter wereld is, gemeten naar het aantal moedertaalsprekers.